⑴長安:唐以後文中常用作都城的通稱。這句是說金陵(今江蘇南京)在晉朝南渡後曾作為都城。舊:一作“即”。⑵“地即”二句:一作“碧宇樓台滿,青山龍虎盤”。鐘山龍蟠,石頭虎踞,諸葛亮稱為帝王之宅。⑶天塹:天然的壕溝,言其險要可以隔斷交通。此指長江。《隋書》:陳禎明三年(589年),隋師臨江,後主從容言曰:“齊兵三來,周兵再來,無勿摧敗,彼何為者?”都官尚書孔范曰:“長江天塹,占以限隔南北,今日北軍豈能飛度耶?”“天塹”一作“江塞”。⑷回橈(ráo):掉轉船頭,改變航向。橈:船槳。顏師古《漢書注》:“楫謂棹之短者也。今吳越之人呼為橈。”⑸吳歌:吳地之歌。亦指江南民歌。《晉書·樂志下》:“吳歌雜曲。並出江南。東晉以來,稍有增廣。”此句一作“誰雲行路難”。⑹擁:環抱的樣子。金陵:這裡指金陵山,即今南京的鐘山。《藝文類聚》:徐愛《釋問略》曰:建康北十餘里有鐘山,舊名金陵山,漢未金陵尉蔣子文討賊,戰亡,靈發于山,因名蔣侯祠。故世號曰蔣山。⑺江:一作“漢”。這句意為:江水繞城而流。⑻當時:指六朝時期。⑼夾道:在道路兩旁。《周禮·秋官·鄉士》:“帥其屬,夾道而蹕三公。”朱摟:謂富麗華美的樓閣。謝朓詩:“逶迤帶綠水,迢遞起朱摟。”⑽國:都城。亡國:指相繼滅亡的六朝的故都金陵。⑾王宮:一作“離宮”。離宮:正宮之外供帝王出巡時居住的宮室。⑿空餘:只剩下。後湖:即金陵城北的玄武湖,在今南京市東北。《初學記》:建業有後湖,一名玄武湖。《景定建康志》:玄武湖亦名蔣陵湖,亦名秣陵湖,亦名後湖,在城北二里,周回四十里,東西有溝流入秦淮,深六尺,灌田一百頃。《一統志》:玄武湖,在應天府太平門外,周回四十里,晉名北湖。劉宋元嘉末有黑龍見,故改名,今稱後湖。⒀瀛(yíng)洲:傳說中的仙山。這裡指玄武湖中的洲島。瀛:一作“江”。⒁六代:即六朝。《國小紺珠》:六朝:吳、東晉、宋、齊、梁、陳,皆都建業。⒂秦地:指秦國所轄的地域。此指長安。少:一作“小”。⒃“山似”句:《景定建康志》:洛陽四山圍,伊、洛、瀍、澗在中。建康亦四山圍,秦淮、直讀在中。故云:“風景不殊,舉目有山河之異。”李白雲“山似洛陽多”,許渾雲“只有青山似洛中”,謂此也。《太平寰宇記》:《丹陽記》云:出建陽門望鐘山,似出上東門望首陽山也。⒄深宮:宮禁之中,帝王居住處。戰國楚宋玉《風賦》:“故其清涼雄風,則飄舉升降,乘凌高城,入於深宮。”綺羅:泛指華貴的絲織品或絲綢衣服。漢徐幹《情詩》:“綺羅失常色,金翠暗無精。”⒅與:一作“只”。滄波:碧波。李白《古風》之十二:“昭昭嚴子陵,垂釣滄波間。”