郢書燕說   [yǐng shū yān shuō]
[郢書燕說]成語解釋
郢:春秋戰國時楚國的都城;書:信;燕:古諸侯國名;說:解釋。比喻牽強附會,曲解原意。
[郢書燕說]成語出處
先秦·韓非《韓非子·外儲說左上》:“郢人有遺燕相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:\'舉燭\',雲而過書\'舉燭\'。……燕相白王,王大悅,國以治。治則治矣,非書意也。”
[郢書燕說]成語造句
清·紀昀《閱微草堂筆記·灤陽消夏錄四》:“故持論彌高,彌不免郢書燕說。”
[郢書燕說]成語故事
古時候,有個人從楚國的郢都寫信給燕國的相國。這封信是在晚上寫的。寫信的時候,燭光不太亮,此人就對在一旁端蠟燭的僕人說:“舉燭。”(把蠟燭舉高一點)可是,因為他在專心致志地寫信,嘴裡說著舉燭,也隨手把“舉燭”兩個字寫到信里去了。
燕相收到信以後,看到信中“舉燭”二字,琢磨了半天,自作聰明地說,這“舉燭”二字太好了。舉燭,就是倡行光明清正的政策;要倡行光明,就要舉薦人才擔任重任。燕相把這封信和自己的理解告訴了燕王,燕王也很高興,並按燕相對“舉燭”的理解,選拔賢能之才,治理國家。燕國治理得還真不錯。
郢人誤書,燕相誤解。國家是治理好了,但根本不是郢人寫信的意思。這真是一個穿鑿附會的典型例子。根據這個故事,後人引申出“郢書燕說”這句成語,比喻穿鑿附會,曲解原意。
[郢書燕說]百科解釋
郢書燕說是一個成語,指的是在解釋文章時曲解了原意,但有時可能也表達出了有價值的觀點,故也不全作貶義。 更多→ 郢書燕說
[郢書燕說]英文翻譯
Forced, not natural