水過鴨背   [shuǐ guò yā bèi]
[水過鴨背]成語解釋
比喻事過之後沒有留下一點痕跡。
[水過鴨背]百科解釋
“水 過 鴨 背 - - 溜 ”這 句俗 語 , 廣 東 人 大 概 沒 有 不 知 道 的 了 。 它 看 來 是 一 個 英 文 成 語 的 翻 譯 ∶ like water off a duck's back。“像 鴨 背 抖 落 水 點 一 樣 ”這 比 喻 幾 乎 是 不 用 解 釋 的 ∶ 鴨 毛 有 油 質 , 不 會 吸 水 。 鴨 子 只 要 抖 抖 身 體 , 附 在 羽 毛 上 的 水 就 會 一 點 不 留 了 。 所 以 , 人 們 常 用 like water off a duck's back 這 成 語 來 說 “(忠 告 等 )毫 無 作 用 ... 更多→ 水過鴨背
[水過鴨背]英文翻譯
Water off a duck's back