綠衣
《綠衣》譯文
綠衣裳啊綠衣裳,綠色面子黃里子。心憂傷啊心憂傷,什么時候才能止!
綠衣裳啊綠衣裳,綠色上衣黃下裳。心憂傷啊心憂傷,什么時候才能忘!
綠絲線啊綠絲線,是你親手來縫製。我思亡故的賢妻,使我平時少過失。
細葛布啊粗葛布,穿上冷風鑽衣襟。我思亡故的賢妻,實在體貼我的心。
《綠衣》註釋
⑴衣、里、裳:上曰衣,下曰裳;外曰衣,內曰里。已:止。
⑵曷:何。維:助詞。已:止。
⑶亡:一說通忘,一說停止。
⑷古人:故人,指已亡故之人。
⑸俾(bǐ比):使。訧(yóu尤):同尤,過失,罪過。
⑹絺(chī吃):細葛布。綌(xì戲):粗葛布。
⑺淒:涼而有寒意。淒其,同“淒淒”。以,因。
⑻獲:得。