楊柳八首·其三原文注釋譯文,楊柳八首·其三賞析作者溫庭筠簡介

楊柳八首·其三

[作者] 溫庭筠   [朝代] 唐代

蘇小門前柳萬條,毿毿金線拂平橋。

黃鶯不語東風起,深閉朱門伴舞腰。


標籤: 柳樹 動植物

《楊柳八首·其三》賞析

這是一首詠柳之詞,是一種詠物的小令。詞如一幅春柳圖,春柳如畫,畫柳傳神,畫中寄情,令人遐想。此詞與作者另一首詠柳詞《楊柳枝·宜春苑外最長條》相比,柳所在地不同,內容亦有異,但藝術風格則相同:婉約、含蓄、絢麗。
此詞詠西湖之柳。暗寄對古代名妓生活的欣賞之情。頭二句描寫蘇小小門前的柳樹麗姿。“蘇小門前柳萬條,毿毿金線拂平橋。”蘇小小家門前柳樹很多,柳枝千條萬條垂掛在西湖邊,細長金色的柳絲輕撫著平橋。蘇小小,南齊錢塘名妓。毿毿,形容柳條細長。金線,指初吐芽的柳絲。將春柳與錢塘名妓聯繫在一起,使詞中的春柳具有西湖之柳特色。春柳與美人相映,春柳自然更美。後二句寫日暮時蘇小小門內的柳樹。“黃鶯不語東風起,深閉朱門伴舞腰。”黃鶯不語,指日暮之時陸游《晚行湖上》:“高林日暮無鶯語,深巷人歸有犬隨。”即其例。傍晚時候,春風吹來,蘇小小家朱紅大門已緊緊地關上,只有春風伴隨著柳枝。末句“舞腰”實為雙關,既指如腰之柳,同時亦暗指細腰美人,讀者自可聯想到其人。黃鶯休息,朱門緊閉,只有春風無聲地吹動柳枝,環境十分安靜。作者對古代名妓艷情的欣賞,自在其中。這種情調是屬於作者所屬階級的趣味的。
這首《楊柳枝》在藝術上很有可取之處。詠物與寫人和諧地結合,組成景與人統一的意境。“深閉朱門伴舞腰”,在寫柳之可愛以後,結合寫了古代的女性,既豐富了詠物的內容,又創造了不同的意境。作者只客觀地詠物寫人,而讀者從中自可領略所詠之物的形象,感受作者所寄託的情感。這兩首詞的詠物和表達情意,作者用了暗示、聯想等手法來實現的。二、四句均在詠柳,描寫柳,但並未點出柳字,而分別用了借代、比喻等修辭方法暗寫柳。深閉朱門,東風伴柳,使人產生聯想。這種手法既是造成這首詞婉約含蓄風格的重要因素,同時也增加了讀者想像的餘地。作者在這首詞中選用詞語注意色澤的巧妙搭配,如朱門、金線、黃鶯,包含了紅黃二色。這些詞語色彩絢麗,搭配自然,也是溫詞的特色之一。

《楊柳八首·其三》作者溫庭筠簡介

溫庭筠

溫庭筠(yún),又做溫庭雲(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,漢族,太原祁縣(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。