滿江紅·題碧梧翠竹送李陽春原文注釋譯文,滿江紅·題碧梧翠竹送李陽春賞析作者張寧簡介

滿江紅·題碧梧翠竹送李陽春

[作者] 張寧   [朝代] 明代

一曲清商,人別後、故園幾度。

想翠竹、碧梧風采,舊遊何處。

三徑西風秋共老,滿庭疏雨春都過。

看蒼苔、白石易黃昏,愁無數。

嶧山畔,淇泉路。空回首,佳期誤。

嘆舞鸞鳴鳳,歸來遲暮。

冷淡還如西草,淒迷番作江東樹。

且留他、素管候冰絲,重相和。


標籤: 惜別 情感

《滿江紅·題碧梧翠竹送李陽春》註釋

碧梧:綠色的梧桐樹。常用以比喻美好的才德或英俊的儀態。
清商:商聲,古代五音之一。古謂其調淒清悲涼,故稱。
三徑:漢·蔣詡,隱居故里。庭中辟三徑,閉門謝客,唯與高逸之士求仲、羊仲來往。
嶧山:古稱“鄒嶧山”、“邾嶧山”。在山東省鄒城市東南。主峰五華峰,海拔555米。山多奇峰怪石,陡峭峻拔,岩洞幽深,風景優美。秦始皇曾登此山,命 刻石記功,世稱“嶧山石刻”。還有白雲洞、居龍洞、玉帝洞、朝天泉等名勝。
淇泉:“淇水”與“泉源”的合稱。典出《 經·衛風·竹竿》:“泉源在左,淇水在右……淇水在右,泉源在左。”所指地域應同“淇奧(yù,水岸彎曲處)”、“淇園”,中國古代著名產竹基地。據考證,《詩經·衛風·泉水》中的“泉水”、“肥泉”和“泉源”指的是同一條河,今稱“折脛河”。
鸞、鳳:luán、fènɡ ,鸞鳥與鳳凰,比喻賢俊之士。
西草:西方鄰國之草。
淒迷:景物淒涼迷茫,也形容悲傷悵惘。
番作:更換為。
江東:古時指長江下游蕪湖、南京以下的南岸地區,也泛指長江下游地區。
素管:指管樂器。亦泛指樂器。
冰絲:指冰蠶所吐的絲。常用作蠶絲的美稱。此指琴弦。

《滿江紅·題碧梧翠竹送李陽春》作者張寧簡介

張寧(1426—1496)字靖之,號方洲,一作芳洲,浙江海鹽人,明朝中期大臣。景泰五年進士,授禮科給事中。丰采甚著,與岳正齊名,英宗嘗稱為“我張寧”雲。成化中出知汀州,先教後刑,境內利病悉罷行之。後為大臣所忌,棄官歸,公卿交薦,不起。能詩畫、善書法,著有《方洲集》等。