夏城坐雨原文注釋譯文,夏城坐雨賞析作者李夢陽簡介

夏城坐雨

[作者] 李夢陽   [朝代] 明代

河外孤城枕草萊,絕邊風雨送愁來。

一秋穿塹兵多死,十月燒荒將未回。

往事空餘元昊骨,壯心思上李陵台。

朝庭遣使吾何補,白面漸非濟世才。

《夏城坐雨》註釋

①這首 選自《弘治寧夏新志》(《嘉靖寧夏新志》《萬曆朔方新志》《乾隆寧夏府志》《乾隆銀川小志》《朔方道志》均收錄此詩)。夏城,此指晉時赫連勃勃建立大夏國時的都城統萬城(在今陝西靖邊縣北)。
②河外孤城:此指夏城(統萬城)。《萬曆朔方新志》作“河北孤城”。
③絕邊:極遠的邊地。
④一秋:整個秋天。穿塹:穿越護城河和壕溝。
⑤燒荒:古代北方守邊將士,秋日縱火燒野草,使入侵騎兵缺乏水草,無從取得給養。
⑥“元昊”句:元昊於1038年稱帝後,曾對宋多次進行戰爭。1048年元昊死,作者感慨往事空悠悠。
⑦ 台:李陵,名將李廣之孫。漢武帝時任騎都尉。天漢二年,率兵五千人擊匈奴,戰敗投降。李陵台,指李陵的墓。宋代 詩《李陵台》:“李陵歸不得,高築望鄉台。長安一萬里,鴻雁隔年回。望望雖不見,時時一上來。”明陳恭尹《明妃怨》詩:“生死歸殊俗,君王命妾來。莫令青冢草,生近李陵台。”
⑧“朝廷”句:意思是說,朝廷派我前來,但我是無補於事的。這是作者的自謙之詞。
⑨白面:白面書生,詩人自稱。慚:羞愧。濟世才:匡世救民的人才。

《夏城坐雨》作者李夢陽簡介

李夢陽

李夢陽(1472-1530),字獻吉,號空同,漢族,慶陽府安化縣(今甘肅省慶城縣)人,遷居開封,工書法,得顏真卿筆法,精於古文詞,提倡“文必秦漢,詩必盛唐”,強調復古,《自書詩》師法顏真卿,結體方整嚴謹,不拘泥規矩法度,學卷氣濃厚。明代中期文學家,復古派前七子的領袖人物。

李夢陽的其它作品