虞美人·玉樓縹緲孤煙際
《虞美人·玉樓縹緲孤煙際》譯文
夜晚獨自登上小樓,煙霧朦朧,憂愁漫上心頭就像醉酒似的。大雁飛來了,可是愛人卻遠走了,想到這更加惆悵。窗簾邊一鉤新月,這淒淒黃昏最是難熬。所愛的人心音全無,我這幽恨何時才能除去呢。那繞著花兒飛舞的蝴蝶若是懂我的心的話,麻煩到我的夢裡去,飛去我愛人的地方,寄去我的相思。
《虞美人·玉樓縹緲孤煙際》註釋
譯文 夜晚獨自登上小樓,煙霧朦朧,憂愁漫上心頭就像醉酒似的。大雁飛來了,可是愛人卻遠走了,想到這更加惆悵。窗簾邊一鉤新月,這淒淒黃昏最是難熬。所愛的人心音全無,我這幽恨何時才能除去呢。那繞著花兒飛舞的蝴蝶若是懂我的心的話,麻煩到我的夢裡去,飛去我愛人的地方,寄去我的相思。
《虞美人·玉樓縹緲孤煙際》作者歐陽澈簡介
歐陽澈,男,北宋末江右人布衣。字德明,撫州崇仁(今屬江西)人。少年時即喜談世事,尚氣大言,慷慨不稍屈。靖康初應詔上疏,奏論朝廷弊政三十餘事,陳安邊禦敵十策。金兵南侵,徒步赴行在,伏闕上書,力詆和議。建炎元年八月,與陳東同時被殺,年三十一 (《宋史》本傳作年三十七,誤)。紹興間,追贈秘閣修撰。