六州歌頭·寄稼軒承旨原文注釋譯文,六州歌頭·寄稼軒承旨賞析作者劉過簡介

六州歌頭·寄稼軒承旨

[作者] 劉過   [朝代] 宋代

寄辛承旨。時承旨招,不赴。

斗酒彘肩,風雨渡江,豈不快哉!被香山居士,約林和靖,與坡仙老,駕勒吾回。坡謂西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡台。二公者,皆掉頭不顧,只管銜杯。

白雲天竺去來,圖畫裡、崢嶸樓觀開。愛東西雙澗,縱橫水繞;兩峰南北,高下雲堆。逋曰不然,暗香浮動,爭似孤山先探梅。須晴去,訪稼軒未晚,且此徘徊。


標籤: 豪放 其他

《六州歌頭·寄稼軒承旨》譯文

想著你將用整斗酒和豬腿將我款待,在風雨中渡過錢塘江到紹興與您相會豈能不愉快。可半道中被自居易邀約林逋、蘇東坡強拉回來。蘇東坡說,西湖如西施,或濃妝或淡妝自照於鏡台。林逋、白居易兩人都置之不理,只顧暢飲開懷。
白居易說,到天竺山去啊,那裡如畫卷展開,寺廟巍峨,流光溢彩。可愛的是東西二溪縱橫交錯,南北二峰高低錯落自雲靄靄。林逋說,並非如此,梅花的馨香幽幽飄來,怎比得上先到孤山探訪香梅之海。待到雨過天晴再訪稼軒不遲,我暫且在西湖邊徘徊。

《六州歌頭·寄稼軒承旨》註釋

①辛承旨:即辛棄疾。因其曾於開禧三年(1207)被任為樞密院都承旨而得名,不過那時劉過已死,“承旨”二字可能是後人加的。
②斗酒彘肩:《史記》載,樊噲見項王,項王賜與斗卮酒(一大斗酒)與彘肩(豬前肘)。
③香山居士:白居易晚年自號香山居士。
④林和靖:林逋,字和靖。
⑤坡仙老:蘇軾自號東坡居士,後人稱為坡仙。
⑥駕勒吾回:強拉我回來。
⑦“西湖正如西子”二句:蘇軾“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”
⑧“天竺去來”六句:白居易在杭州時,很喜愛靈隱天竺(寺)一帶的景色。他的《寄韜光禪師》詩:東澗水流西澗水,南山雲起北山雲”,便是寫東西二澗和南北兩高峰的。
⑨暗香浮動:林逋《梅花》詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”。
⑩孤山先探梅:孤山位於里、外兩湖之間的界山,山上種了許多梅花。

《六州歌頭·寄稼軒承旨》賞析

詞的上片寫他想辛棄疾之邀,又不能去。“斗酒彘肩,風雨渡江,豈不快哉”起勢豪放,奠定了全文的基調。這三句用典。使風俗之氣變為豪邁闊氣。這裡的典故,出之於《史記項羽本紀》。這幾句是想像之詞劉過構想在風雨中渡過錢塘江,來到辛棄疾的住所,覺得是一件特別痛快的事情。前三句起筆突兀,似平地而起的高樓,極具氣勢。
“被香山居士,約林和靖,與東坡老,駕勒吾回”。就在他要出發之時,卻被白居易林逋蘇軾拉了回來。“駕勒吾回”四字寫出了他的無可奈何。接著詞人概括三位人詩意,說明他不能前去的理由。作者把本不相干的三人集於同一場景進行對話,構思巧妙新奇,“二公者,皆掉頭不顧,只管傳杯”,林逋、白居易兩人只顧著喝酒,對蘇東坡的提議絲毫不感不趣。
下片開端打破了兩片的限制,緊接著上文寫白居易的意見。“白雲天竺去來,圖畫裡、崢嶸樓觀開。愛東西雙澗,縱橫水繞;兩峰南北,高下雲堆。”自居易在杭州做郡守時,寫過不少歌詠杭州的詩句,其中《寄韜光禪師》就有“東澗水流西澗水,南山雲起北山雲”之語。這六句也是化用白詩而成,用“愛”字將天竺美景盡情描繪而出,給人以如臨其境之感。
“暗香浮動,爭似孤山先探梅”,詞人化用三位詩人描寫杭州風景的名句,更為杭州的湖光山色增添了逸興韻致和文化內涵,再現了孤山寒梅的雅致與芬芳.給人美好的想像。詞人筆意縱橫。雜糅了濤的特點於詞作之中,正是其創新之處,雖然沒有正面寫杭州之美,但卻使我們看到了杭州的旖旎風光。不同時代的詩人跨越了時空的界限.相聚一堂。他們的音容笑貌、言談口吻鮮活地呈現在我們面前,體現出作者豐富的想像力。
“須晴去,訪稼軒未晚,且此徘徊”三句順勢而出了,這裡“須晴去”的“晴”字,當然與上片的“風雨渡江”遙相呼應,可當作“晴天”講。但是,從詞旨總體揣摩,它似含有“清醒”的意味,其潛台詞中似乎是說自己目前正被杭州湖山勝景所迷戀,“徘徊”在“三公”爭辯的誘惑之中。那么,赴約之事,且待“我”“清醒”過來,再作理會吧!這樣理解,可能更具妙趣。這幾句也回應開頭,使全詞更顯得結構嚴謹,密不可分。

《六州歌頭·寄稼軒承旨》作者劉過簡介

劉過

劉過(1154~1206)南宋文學家,字改之,號龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長於廬陵(今江西吉安),去世於江蘇崑山,今其墓尚在。四次應舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸游、辛棄疾所賞,亦與陳亮、岳珂友善。詞風與辛棄疾相近,抒發抗金抱負狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽,又與劉仙倫合稱為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。