喜韓少府見訪原文注釋譯文,喜韓少府見訪賞析作者胡令能簡介

喜韓少府見訪

[作者] 胡令能   [朝代] 唐代

忽聞梅福來相訪,笑著荷衣出草堂。

兒童不慣見車馬,走入蘆花深處藏。


標籤: 生活 其他

《喜韓少府見訪》譯文

突然聽到梅福前來造訪(寒舍),(我)笑著穿上荷衣走出草堂,村裡的小孩很少見過官員的車馬(那浩蕩的氣勢),都慌忙跑到蘆葦盪的深處躲藏。

《喜韓少府見訪》註釋

⑴忽聞:突然聽到。
⑵來相訪:來拜訪。
⑶著:動詞,穿。
⑷不慣:不習慣。

《喜韓少府見訪》作者胡令能簡介

胡令能(785-826年),唐詩人,隱居圃田(河南中牟縣)。唐貞元、元和時期人。家貧,年輕時以修補鍋碗盆缸為生,人稱“胡釘鉸”。他的詩語言淺顯而構思精巧,生活情趣很濃,現僅存七絕4首。唐貞元、元和時期人。莆田隱者,唐詩人少為負局鎪釘之業。夢人剖其腹,以一卷書內之,遂能吟詠,遠近號為胡釘鉸。詩四首,皆寫得十分生動傳神、精妙超凡,不愧是仙家所贈之詩作,唐代匠人