宮中調笑·團扇原文注釋譯文,宮中調笑·團扇賞析作者王建簡介

宮中調笑·團扇

[作者] 王建   [朝代] 唐代

團扇,團扇,美人病來遮面。

玉顏憔悴三年,誰復商量管弦。

弦管,弦管,春草昭陽路斷。


標籤: 感慨 時光 樂府 情感 其他

《宮中調笑·團扇》譯文

團扇,團扇,宮中的美人病後用它來遮面。
抱病三年,容顏憔悴,再沒有誰同她商量管弦!
管弦,管弦,無情的春草把通往昭陽殿的道路阻斷。

《宮中調笑·團扇》註釋

調笑令:詞牌名,此調亦即《宮中調笑》(又稱《轉應曲》。黃升云:“王仲初(王建字仲初)以宮詞百首著名,《三台令》、《轉應曲》,其餘技也。”此詞即屬“宮詞”之餘。詞調本以“轉應”為特點,凡三換韻,仄平仄間換;而此詞內容上亦多轉折照應,大體一韻為一層次。
團扇:圓形的扇子,古代歌女在演唱時常用以遮面。
管弦:用絲竹做的樂器,如琴、簫、笛。
昭陽:昭陽殿,借指皇帝和寵妃享樂之地。

《宮中調笑·團扇》相關內容

評析作者:佚名  此調亦即《宮中調笑》(又稱《轉應曲》。黃升云:“王仲初(王建字仲初)以宮詞百首著名,《三台令》、《轉應曲》,其餘技也。”此詞即屬“宮詞”之餘。詞...