菩薩蠻·越梅半拆輕寒里原文注釋譯文,菩薩蠻·越梅半拆輕寒里賞析作者和凝簡介

菩薩蠻·越梅半拆輕寒里

[作者] 和凝   [朝代] 五代

越梅半拆輕寒里,冰清淡薄籠藍水。暖覺杏梢紅,遊絲狂惹風。

閒階莎徑碧,遠夢猶堪惜。離恨又迎春,相思難重陳。

《菩薩蠻·越梅半拆輕寒里》註釋

⑴越梅——嶺南梅花。此處非實指。
⑵半拆——花苞初開。拆:一作坼(chè徹):裂開。
⑶藍水——此處泛指碧藍的春水。
⑷遊絲——蜘蛛等蟲類吐的絲縷,隨風在空中飄遊,遊絲多出現在春天晴日。狂惹:輕狂地逗引風吹。
⑸莎(suǎ梭)——莎草,多生於潮濕地。

《菩薩蠻·越梅半拆輕寒里》相關內容

評析作者:佚名  這首詞寫的是閨婦早春見梅而相思的情景。  上片寫梅花在清寒之中,碧水之上,含苞待放的景象。用“冰清淡薄”來表現“寒”,用“杏梢紅”...