漁家傲·燈火已收正月半原文注釋譯文,漁家傲·燈火已收正月半賞析作者王安石簡介

漁家傲·燈火已收正月半

[作者] 王安石   [朝代] 宋代

燈火已收正月半。山南山北花撩亂。聞說洊亭新水漫。騎款段。穿雲入塢尋遊伴。

卻拂僧床褰素幔。千岩萬壑春風暖。一弄鬆聲悲急管。吹夢斷。西看窗日猶嫌短。


標籤: 退隱 其他

《漁家傲·燈火已收正月半》賞析

這首詞是作者退隱之後定林院生活的一個剪影式寫照。
上片寫一次騎驢春遊,起拍二句點明節令,描繪鐘山春意盎然的景象。燈火,指元宵節彩燈。宋時元夜燈節 ,熱鬧異常 。蔡絛《鐵圍山叢談》:“上元張燈,天下止三日 。”當時收燈後,又有出城探春的習俗,而江南孟春,不同於北方,往往收燈後便已芳草如茵 、春意滿野 。而鐘山一帶,竹木蔥蘢,萬花競秀,景色更為誘人。“撩亂”,寫出山花爭奇鬥豔,撩惹行人 。“燈火已收”而山花滿眼,用筆正所謂掃處還生。這二句,即寫了江寧附近的季候特徵,又點出作者居住的山中環境。美景良辰,引逗起詞人覽賞春色的興致 ,於是筆鋒一轉 ,由“聞說”領起以下三句,寫洊(ji àn )亭之游。洊亭在鐘山西麓,溪水青青,花木如繡,是作者喜愛游賞的風景勝地。王安石《馬死》詩李壁注引《建康續志》雲 :“金華俞紫琳清老,嘗冠禿巾,掃搭服,抱《字說》,逐公之驢,往來法雲、定林,過八功德水,逍遙洊亭之上。”“新水漫 ”,說明是在雨後 ,經春雨洗禮,郊原格外清新。款段,馬行遲緩貌。語出於《後漢書·馬援傳 》“乘下澤車,御款段馬”,李賢註:“款猶緩也,言形段遲緩也 。”後借指駑馬。這裡作者實用以指他所騎的毛驢,亦取其“形段遲緩”之意。作者退居江寧時,神宗賜他一匹馬 ,後來馬死了,他外出旅遊就騎毛驢。
“蹇”謂蹇驢。魏泰《東軒筆錄》卷十二載,王安石在江寧 ,“築第於白門外七里,去蔣山亦七里,平日乘一驢,從數僮游諸山寺。欲入城則乘小舫,泛潮溝以行,蓋未嘗乘馬與肩輿也。”這次正是騎毛驢野遊,心閒意靜,恬然自若,什么升沉得失、堯桀是非,仿佛早拋至九霄雲外,其精神超然塵外 。定林寺左右,峰巒復沓,後環屏風,前障桂嶺,其間雲霧繚繞,跨驢繞行山徑,時要通過雲層,故曰“穿雲 ”。山間谷壑毗連,四周巒嶂如屏,形成不少花木叢生的天然塢堡 ,如定林寺附近有道士塢,洊亭附近有桃花塢等。
詞人行經此種地帶,不免停轡徜徉,訪勝探幽,故曰“入塢 ”。才行高岡,又入低谷,故曰“穿雲入塢”。不畏雲霧迷茫,不避谷堐低濕窈深,不計山路崎嶇迴環 ,而去尋訪遊伴,探奇覽勝,一句中連用“穿”、“入”、“尋”三個動作詞,充分表現了詞人一心尋春的濃厚遊興 ,描繪出他自命“山野之人 ”的生活情趣。
下寫僧齋晝寢 ,詞人遊興已盡,依然回歸山寺,就床而臥。過片另起一意,意脈不斷。卻,還也,仍也。上寫游山,此寫憩寢,事有轉折,故用“卻”字。
因為孤身棲居山寺 ,故要拂拭僧床 ,撩起白色的帷帳。“僧床”、“素幔”,寫明作者生活清寂雅素,也突出了寄身山寺的生活特點 。“千岩萬壑”承上“山南山北 ”,“春風暖”回應“正月半 ”。值此東風駘蕩,春光融融,詞人怡然自適的心境也仿佛與大地春色融契而為一,加之游山的睏乏,於是他漸漸沉入靜謐而深穩的夢中。不知何時,山間的一派松濤之聲,把他從酣夢中驚醒,抬眼望去,紅日照臨西窗,而詞人的睡意猶未足。煞拍三句寫夢醒。“悲急管”,謂松濤猶如急切的笛聲,在深山中嗚咽地悲鳴,仍切山林環境下筆,松聲帶有作者的感情色彩。這首寫政治家兼文學家的王安石,在野遊尋春與大自然的默契中,得到了心境的恬靜,沉入了暫時的酣眠,然而,一時的心理平衡,卻被四周突然闖入的急切悲涼的松濤聲所打破,無怪乎作者起看日光,不能不嫌夢境之短了,這正隱隱透露了作者身雖幽閒而內心並不平靜的精神狀態。全篇即事寫景,全以白描手法勾勒,物象清幽,氣韻蕭散,在充滿脂膩粉香的北宋前期詞壇上,這首詞頗有一枝獨秀的風致。

《漁家傲·燈火已收正月半》作者王安石簡介

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋臨川鹽阜嶺人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷),中國古代傑出的政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》《臨川先生文集》等。作品大都收集在王臨川集其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”病逝於江寧(今南京市)鐘山。

王安石的其它作品