水龍吟·過秋壑湖上舊居寄贈原文注釋譯文,水龍吟·過秋壑湖上舊居寄贈賞析作者吳文英簡介

水龍吟·過秋壑湖上舊居寄贈

[作者] 吳文英   [朝代] 宋代

外湖北嶺雲多,小園暗碧鶯啼處。朝回勝賞,墨池香潤,吟船系雨。霓節千妃,錦帆一箭,攜將春去。算歸期未卜,青煙散後,春城詠、飛花句。

黃鶴樓頭月午。奏玉龍、江梅解舞。薰風紫禁,嚴更清夢,思懷幾許。秋水生時,賦情還在,南屏別墅。看章台走馬,長堤種取,柔絲千樹。

《水龍吟·過秋壑湖上舊居寄贈》註釋

①外:一本作“小”。
②潤:一本作“酒”。
③樓:一本作“來”。

《水龍吟·過秋壑湖上舊居寄贈》賞析

“外湖”兩句。此言從賈似道的南屏舊居眺望外西湖,只見湖面上處在煙雨茫茫之中,湖對岸的北高峰上也雲嵐繚繞。細察舊居花園中的景致,綠蔭深處,時聞黃鶯啼鳴。“朝回”三句。言賈似道罷朝歸來,還可以常常從葛嶺乘船來到這兒,並與手下的清客們在山色空濛的雨天裡,在船上一邊欣賞湖山美景,一邊舞文弄墨、吟作畫,飲酒取樂。“霓節”三句。言賈似道也常從這兒出發去遊覽西湖。船上儀仗如雲,眾姬妾環侍在似道四周,錦帆如箭般的迅疾。在這種歡樂的日子裡,春天不知不覺地過去了。“算歸期”三句,時賈似道尚在鄂州前線督師(從詞題“寄贈”兩字也可推知)。詞人說:我推測您回朝的具體日子,恐怕還沒有定下來吧?但是當您回朝之後,就會更能受到帝寵,青雲直上,並獲得皇上的不斷封賞。“青煙”既可解為“青雲”,也可釋為“輕煙”,意思相似。
“黃鶴”兩句。言賈似道督師鄂州,一定會在月夜中登上黃鶴樓,聽人用笛子吹奏《梅花落》曲,以解暑熱。“玉龍”借代笛子。“薰風”三句。言己留在夏日的臨安,卻不堪暑熱,午夜因思念賈而在夢中驚醒。“思懷幾許”一句,詞人媚賈之語也。“秋水”三句是說:當秋天來臨之時,我可能還留居在您的“南屏別墅”中,吟詩賦詞候您歸來。“看章台”三句。“章台走馬”,用典,據《漢書·張敞傳》:“時罷朝會,走馬章台街,自以便面拊馬。”這兒“章台”,泛指京城中的宮殿、大街。“長堤”,指杭州西湖的蘇堤。結句謂賈似道回朝之後,能夠走馬上殿面君,足見皇恩日隆。詞人說:我希望您在蘇堤上種下千株柳樹,將富貴榮華長留身畔。全詞多溢美似道之語,這雖是時俗所致,然詞人也不免被後人看輕。

《水龍吟·過秋壑湖上舊居寄贈》相關內容

創作背景作者:佚名  賈似道,字秋壑,為理宗時丞相兼樞密使;度宗立拜太師,封魏國公,賜第葛嶺,權傾朝野。夢窗因有一兄弟翁應龍為賈的堂吏,故得他中介,有詞投獻似道。...

《水龍吟·過秋壑湖上舊居寄贈》作者吳文英簡介

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。《宋史》無傳。一生未第,游幕終身,於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。