《早梅》譯文
萬木禁受不住嚴寒快要摧折,梅樹汲取地下暖氣生機獨回。
皚皚的白雪籠罩著山村鄉野,昨夜一枝梅花欺雪傲霜綻開。
微風吹拂梅香四溢別有情味,素雅芳潔的姿態令禽鳥驚窺。
明年如果梅花還能按時綻放,希望它開在眾人愛賞的春台。
《早梅》註釋
⑴孤根:單獨靖宇主.唐多功能多用途詞典:遼海出版社,2001.09.:第63頁的根,指梅樹之根。孤:突出其獨特個性。
⑵暖獨回:指陽氣開始萌生。
⑶遞:傳遞。幽香:幽細的香氣。窺:偷看。
⑷素艷:潔白妍麗,這裡指白梅。
⑸應律:古代律制分十二律,有“六律”、“六呂”,即黃鐘、大呂之類。古時人以十二律推測氣候,此處應律是按季節的意思。
⑹春台:幽美的遊覽之地。
《早梅》相關內容
創作背景作者:佚名 齊己是鄉下貧苦人家的孩子,從小一邊放牛一邊讀書,學習非常刻苦。幾年後,能夠吟作賦,被寺院長老發現,收進寺里作和尚。一年冬天,剛剛下過一場大雪...
《早梅》作者齊己簡介
齊己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自號衡岳沙門,湖南長沙寧鄉縣塔祖鄉人,唐朝晚期著名詩僧。