登鹿門山懷古
《登鹿門山懷古》譯文
清晨懷著興致出門來,小船渡過漢江繞峴山。沙洲的水鳥近看才可識別,水邊的樹木遠望不能分辨。船行款款來到鹿門山,陽光明亮使山嵐淺淡。岩石間的潭水曲曲彎彎,行船到此每每迂迴繞轉。聽說龐德公曾到這裡,入山採藥一去未回還。山澗中適宜生長靈芝白朮,石床上滋滿了厚厚的苔蘚。深深感念這位襄陽老人,系住纜繩舉足向上登攀。隱居的遺蹟至今猶可尋覓,超俗的風格已經遠離人間。相伴的白雲不知何時飄去,栽下的丹桂空自妖嬌美艷。尋跡懷古興味猶未盡,划船歸來夕陽落西山。
《登鹿門山懷古》註釋
⑴鹿門山:在今湖北省襄陽市東南。《清一統志·湖北·襄陽府》:“鹿門山,在襄陽縣東南三十里。《襄陽記》:‘鹿門山,舊名蘇嶺山,建武中,襄陽侯習郁立神祠于山,刻二石鹿夾神道口,俗因謂之鹿門廟,遂以廟名山也。’”登:《全唐》校:“一作題。”又云:“題下一有懷古二字。”⑵江峴:江邊小山。《聲類》:“峴,山嶺小高也。”此處小山指襄陽縣內之峴山。《元和郡縣誌·山南道·襄州》:“峴山,在(襄陽)縣東南九里,東臨漢水,古今大路。”⑶方:《全唐詩》校:“一作初,又作相。”⑷浦:水邊。遙:《全唐詩》校:“一作遠。”⑸至:《全唐詩》校:“一作到。”⑹翠微:青蔥的山氣。⑺謝靈運《從斤竹澗越嶺溪行》:“川渚屢徑復,乘流玩迴轉。”⑻《後漢書·逸民傳》載,龐德公,襄陽人,居峴山南,不曾入城府,躬耕壠畝。荊州牧劉表數延請,不能屈。建安中,攜妻子登鹿門山,採藥不返。⑼金澗:指風景秀美的山澗。餌:《全唐詩》校:“一作養。”按,對照下句,以作“養”為是。芝術(zhú):靈芝(一種菌類植物)、白朮(草名,根莖可入藥)。《本草經》:“術一名山筋,久服不飢,輕身延年。”嵇康《與山巨源絕交書》:“又聞道士遺言,餌術黃精,令人久壽。”⑽紛:盛多。耆舊:年老的朋友,也指年高望重者,此指龐德公。⑾攬:宋本作“纜”,是。結纜:系纜,指停船。攀踐:指登山。⑿丹桂:桂樹的一種,皮赤色。偃蹇:此處解作妖嬈美好的樣子。《楚辭·招隱士》:“桂樹叢生兮山之幽,偃蹇連蜷兮枝相繚。”⒀探討:尋幽探勝。⒁艇:《全唐詩》校:“一作艫。”指船。
《登鹿門山懷古》作者孟浩然簡介
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。