南鄉子·戊申秋雋喜晤故人原文注釋譯文,南鄉子·戊申秋雋喜晤故人賞析作者高鶚簡介

南鄉子·戊申秋雋喜晤故人

[作者] 高鶚   [朝代] 清代

甘露灑瑤池,洗出新妝換舊姿。今日方教花並蒂,遲遲,終是蓮台大士慈。

明月照相思,也得姮娥念我痴。同到花前攜手拜,孜孜,謝了楊枝謝桂枝。


標籤: 喜悅 情感

《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》註釋

①甘露:古人認為國君德至大,和氣盛,則甘露降。 瑤池:古代傳說中西王母所居宮闕中的地方。這裡似指宮廷。
②遲遲:久遠。
③蓮台:佛語,蓮華之台座。 大士:菩薩之通稱。
④孜孜:殷勤恭謹貌。
⑤楊枝:佛徒淨齒之具。 桂枝:唐以來傳說月中有桂,登科為月中折桂枝。本詞語意雙關:因佛門助他與故人畹君相會,故謝楊枝;又慶幸中舉,故謝桂枝。

《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》作者高鶚簡介

高鶚

高鶚(約1738~約1815年),清代文學家。字蘭墅,一字雲士。因酷愛小說《紅樓夢》,別號“紅樓外史”。漢軍黃旗內務府人。祖籍鐵嶺(今屬遼寧),先世清初即寓居北京。熟諳經史,工於八股文,詩詞、小說、戲曲、繪畫及金石之學亦頗通曉。詩宗盛唐,詞風近於花間派,論文則“辭必端其本,修之乃立誠”,強調以意為主。乾隆五十三年(1788年),為順天鄉試舉人。六十年進士。歷官內閣中書,內閣侍讀。嘉慶六年(1801年)為順天鄉試同考官。十四年,由侍讀選江南道監察御史。十八年,升刑科給事中。在任以“操守謹、政事勤、才具長”見稱,為官兩袖清風。高鶚除有《紅樓夢》後40回續書外,另有詩文著作多種,《清史稿·文苑二》著錄有《蘭墅詩抄》,楊宗羲《八旗文經》著錄《高蘭墅集》,今俱佚。現存《蘭墅十藝》(草稿本)、《吏治輯要》及詩集《月小山房遺稿》、詞集《硯香詞·簏存草》等。