(1)攻:修繕。(2)同:齊,指選擇調配足力相當的健馬駕車。(3)龐龐:馬高大強壯貌。(4)言:句中語氣詞。徂(cú):往。東:東都洛陽。(5)田車:獵車。(6)孔:甚。阜(fù):高大肥碩有氣勢。(7)甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。(8)之子:那人,指天子。苗:毛傳:“夏獵曰苗。”(9)選:通“算”,清點。囂(áo)囂:聲音嘈雜。(10)旐(zhào):繪有龜蛇圖案的旗。旄:飾氂牛尾的旗。(11)敖:山名,在今河南滎陽東北。(12)奕奕:馬從容而迅捷貌。(13)赤芾(fú):紅色蔽膝。金舄(xì):用銅裝飾的鞋。舄,雙層底的鞋。(14)會同:會合諸侯,是諸侯朝見天子的專稱,此處指諸侯參加天子的狩獵活動。有繹:繹繹,連續不斷而有次序的樣子。(15)決:用象牙和獸骨製成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮製的護臂,射箭時縛在左臂上。佽(cì):“齊”之假借字,齊備之意。(16)調:相稱。(17)同:合耦,指比賽射箭的人找到對手。(18)舉:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆積的動物屍體。(19)四黃:四匹黃色的馬。(20)兩驂:四匹馬駕車時兩邊的馬叫驂。猗(yǐ):通“倚”,偏差。(21)馳:馳驅之法。(22)舍矢:放箭。如:而。破:射中。(23)蕭蕭:馬長鳴聲。(24)悠悠:旌旗輕輕飄動貌。(25)徒御:徒步拉車的士卒。不:語助詞。無義,下句同。驚:“警”之假借字,機警。(26)大庖(pǎo):天子的廚房。(27)允:確實。君子:指天子。(28)展:誠。