①文丞相:文天祥,字宋瑞,號文山,江西吉水人。宋末狀元。元兵南下,率義軍抗戰,拜右丞相,封信國公。後被俘,解送大都。堅貞不屈,慷慨就義。②徒把干戈挽落暉:《淮南子·覽冥訓》載“魯陽公與韓構難,戰酣,日暮,以戈揮之,日為之反三舍。(舍在這裡是‘星區’之意,三舍就是太陽往回跑了三個星區那么遠[1]”此句即用該典,意謂宋室江山如夕陽西下,難逃覆亡的命運。文天祥欲力挽狂瀾,雖無補於大勢,卻大顯英雄氣概。③南冠:本為春秋時期楚人所戴之冠名。後多用《左傳》成九年所載楚人鍾儀在晉為囚之典。以南冠代指囚徒。被風吹:喻元兵勢大。④子房:張良,韓國人,家五世相韓。韓亡,張良謀報韓仇,結勇士刺殺秦始皇未成。後佐劉邦建漢,立大功,封留侯,而韓國終於未復。⑤諸葛:三國時諸葛亮,佐劉備建蜀漢,力圖恢復漢室江山,而蜀最終為魏所滅。祚:皇位。祚移,喻改朝換代。⑥鼎湖龍去:《史記··封禪書》載,黃帝鑄鼎荊山之下,鼎成,有龍來迎,黃帝乘龍升天而去。後人遂以鼎湖龍飛為典故,指皇帝死去。這一句即用該典,指宋端宗及帝昺已死。⑦華表鶴歸:傳說古代遼東人丁令威在靈虛山學道,後來道成化鶴飛回遼東,落在城門華表柱上,當時一個少年見到想舉弓射之。鶴立即飛向天空徘徊,作:“有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙冢累累。”然後高飛而去。[2] 這裡引用該典,意謂不見文天祥英魂來歸。⑧新亭:《世說新語·言語》載,晉室南遷後“過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉木飲宴。周侯中坐而嘆曰:‘風景不殊,正自有山河之異!”皆相視而流淚。唯王丞相愀然變色曰:‘當共戮力王事,克復神州,何至作楚囚相對?”此二句用該典,意謂如今整個天下都要被異族統治,不如東晉尚有半壁江山。