玉樓春·東山探梅
《玉樓春·東山探梅》譯文
河水叮咚流向橋東,行雲悠閒飄聚在溪水上邊。清風淡月往來有規律,流水行雲卻難尋蹤跡。美人獨自佇立備受相思之苦,單薄衣衫浸透寒露,日日伴修竹,雙眼欲穿盼郎歸,常常等至天色暮。殘雪身邊春色青,我卻白髮頭上生,執意問春我老否?春天默默不出聲。
《玉樓春·東山探梅》註釋
[1]冷冷:形容流水的清脆聲。
[2]漠漠:瀰漫廣布貌。
[3]脩竹:高高的竹子。
河水叮咚流向橋東,行雲悠閒飄聚在溪水上邊。清風淡月往來有規律,流水行雲卻難尋蹤跡。美人獨自佇立備受相思之苦,單薄衣衫浸透寒露,日日伴修竹,雙眼欲穿盼郎歸,常常等至天色暮。殘雪身邊春色青,我卻白髮頭上生,執意問春我老否?春天默默不出聲。
[1]冷冷:形容流水的清脆聲。
[2]漠漠:瀰漫廣布貌。
[3]脩竹:高高的竹子。