下第後上永崇高侍郎原文注釋譯文,下第後上永崇高侍郎賞析作者高蟾簡介

下第後上永崇高侍郎

[作者] 高蟾   [朝代] 唐代

天上碧桃和露種,日邊紅杏倚雲栽。

芙蓉生在秋江上,不向東風怨未開。


標籤: 考試 其他

《下第後上永崇高侍郎》譯文

天上仙家的碧桃樹沾染著雨露種下,太陽邊的紅杏倚靠著雲彩而栽。我這朵芙蓉長在蕭瑟的秋天的江邊,但不抱怨春風為何不吹來讓我這朵花開一開。

《下第後上永崇高侍郎》註釋

天上:指皇帝、朝廷
碧桃:傳說中仙界有碧桃
和:帶著,沾染著
日:太陽
倚:傍著
芙蓉:荷花

《下第後上永崇高侍郎》賞析

這是寫給主考的,題又作《上高侍郎》。前兩句比喻別人考中進士並表達羨慕,委婉含蓄地表達了對借皇家權貴雨露之恩者不滿,後兩句比喻自己的自信和進取態度,也有希望得到高侍郎援引賞識的意思。

《下第後上永崇高侍郎》作者高蟾簡介

高蟾

高蟾,生卒年不詳。唐代文人,家貧、為人重氣節。

高蟾的其它作品