玉樓春·白蓮原文注釋譯文,玉樓春·白蓮賞析作者王夫之簡介

玉樓春·白蓮

[作者] 王夫之   [朝代] 清代

娟娟片月涵秋影,低照銀塘光不定。

綠雲冉冉粉初勻,玉露泠泠香自省。

荻花風起秋波冷,獨擁檀心窺曉鏡。

他時欲與問歸魂,水碧天空清夜永。


標籤: 堅貞 其他

《玉樓春·白蓮》賞析

蓮,出淤泥而不染,淡雅清幽,搖曳生姿。且又是白蓮更給人增添人貞靜純美之感。
“娟娟片月涵秋影,低照銀塘光不定”,“娟娟”有好些意思,其一,長曲貌,《文選鮑照》:“始出西南樓,纖纖如玉鉤。末映東北墀,娟娟似娥眉。”月亮開始出現在西南樓頭,纖巧的就像掛簾的玉鉤。最後映照在台階之上,長長彎曲的樣子就像美人的峨眉。“片月”也就是弦月。故而可用長曲來形容。其二,姿態柔美貌,形容彎彎的弦月正恰當。其三,明媚貌。宋司馬光《和楊卿中秋月》:“嘉賓勿輕去,桂影正娟娟。” 桂影就是月亮代稱,娟娟正是說月亮的明媚。 “涵”,包含包容,有映照之意。“秋影”,秋天裡物像的陰影。秋天是凋零的季節,萬物的搖落顯出塵世的蕭瑟蒼涼與衰微。曲長柔美又明媚的弦月,映照著大地依然是一片肅殺的景象,改朝換代之後血腥的戰事雖遠去但清朝著名文字獄時時威脅著前朝的遺民,若文字中呈現對前朝的懷戀又對當朝的不滿,這必引來身首異處的災禍。儘管如此一個人仍要表示對故國的忠誠,遣詞必須杳渺幽微卻又能給人意蘊深遠的聯想。同時這也是詞這一種文學體式美感特質所在王夫之將這兩者非常微妙融合在一起。
“秋影”蘊含的搖落,也意味著變節。像雲間三子之一宋征輿,清初女詞人徐燦的老公陳之遴這些明朝的才子士人都在清朝做了官。娟娟片月映照下的塵世種種事態,這裡面是有一個對比,片月的純淨與塵世暗淡的對比,前者是王夫之的持守後者世網的險惡與人心的易變。
“低照銀塘光不定”,“銀塘”,月光照下來,池塘一片銀白。“光不定”,出自李商隱《當句有對》“池光不定花光亂,日氣初涵露氣乾。”池塘閃爍的亮光搖晃不定花影零亂迷濛,朝陽升起照射下來,花草上的露珠很快都幹了。這是李商隱寫自己思緒的不寧與被人漠視的才華。王夫之引用來別有深意,月光低低的映照著池塘光亮搖晃不定,“光不定”所寫正是時代的凝重與人心的思變。清初文字獄的高壓,前朝士人多有投清謀取高官,自己在這樣處境中如何自處這正是這首詞後半部分所要表達的,而開始兩句詞寫白蓮所處環境也是自己所處時代大環境的介紹。正有著這樣的時代背景才有了自己的特立獨行與卓爾不群。故得以白蓮自喻。
“綠雲冉冉粉初勻,玉露泠泠香自省。”,“綠雲冉冉”出自盍西村的《[越調]小桃紅·客船晚煙》,“綠雲冉冉鎖清灣,香徹東西岸。”,“綠雲”出自南宋詞人曹冠《夏初臨》“絳榴細蹙香羅,綠雲初展圓荷。”紅色的石榴花就像飄著香澤的羅裙微微收束在一起,白色的荷花在圓圓的荷葉叢中初露風姿。“冉冉”,漸進的樣子,形容事物緩慢變化。“綠雲冉冉粉初勻”,白蓮漸漸綻放開來,就像剛剛勻就脂粉的美人。這裡潛藏著一個沒有被說出來的“香”字。白蓮逐漸開放出來鎖住了清清的河灣,而那悠遠的清香遍及東西兩岸。這句詞所包含的香草美人,在屈原《離騷》中就是一個人高貴品質的象徵。在此可看成王夫之的自喻。但寫得即含蓄又意味雋永。“玉露”,讓人聯想到杜甫秋興八首之一“玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。”玉露成霜傷殘著楓樹林,巫山巫峽雲氣陰晦蕭森。這是寫景也在寫安史之亂後唐皇朝未來的風雨飄搖與昏暗不明。“泠泠”,清涼、淒清的樣子。在玉露成霜涼意襲人的淒清氛圍中,白蓮知道自己依舊是清香如故。不論外界風物如何改變自身持有的幽香始終如一。這一點對於王夫之是對前朝如一的忠貞,對於屈原是對楚王不變的忠誠,對於芸芸眾生只要一個人認識到自身的美好並能一以貫之這份美好,自身之外一切改變對你又能怎樣呢?一個人若能將“綠雲冉冉粉初勻,玉露泠泠香自省。”潛玩含詠千遍也許就能讓人生進入另一種境界。
上半闕從對比及環境背景暗示性寫法作為鋪墊引出白蓮或作者自己對自身高貴的認識與持守,下半闕是對此作更深入闡述。
“荻花風起秋波冷,獨擁檀心窺曉鏡。”“荻花”出自白居易《琵琶行》:“潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。”秋風從水塘邊的荻花叢中吹來,陣陣寒意侵襲著冷冷水波中的白蓮。這一句仍是對現實狀況隱喻,清朝建立明朝留下來文人紛紛變節投靠清廷,王夫之曾投奔桂王以期恢復明朝,可是朝臣的傾軋荒淫終使他失望隱退。正如瑟瑟秋風吹得人心怎不寒冷?“檀心”,指赭色花蕊,可比喻對前朝赤膽忠心。“曉鏡”,指清澈水面,但出自李商隱《無題》之一“曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。”因此“曉鏡”這一語詞有流光易逝年華老去的慨嘆。獨自呵護著自身的忠貞赤誠,當清曉來臨悄悄看那波光中的自己,真無奈於對時光不再的深深嘆息。如屈原《離騷》中所說,“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。”美人遲暮所惋惜並不只是匆匆年輪催人老,而是老去同時自身的理想與志意的落空。現實恢復明皇朝的理想已不可實現,而自身也已是垂垂老者。“窺曉鏡”對於王夫之是有很深哀愁在裡面。而寫年華老去恰好引出最後兩句詞。“他時欲與問歸魂,水碧天空清夜永。”這裡所呈現幽微隱約的情感與似斷實連的筆法,令人讚嘆。
將來想要問我魂歸何處,清涼的長夜裡一碧如洗的天空就是我靈魂的歸宿。這很自然讓人想起李商隱《嫦娥》中兩句詩“嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。”“碧海青天夜夜心”與“水碧天空清夜永”,都寫出一個人雖然身處永世的孤獨中但內心持守的純淨與高潔也將與天地共長久。就像白蓮總是出淤泥而不染,潔白的花瓣中蘊藏著永遠是一顆赤子之心。

《玉樓春·白蓮》作者王夫之簡介

王夫之

王夫之(1619年-1692年),字而農,號姜齋,漢族,衡州府城南王衙坪(今衡陽市雁峰區)人。世界上最著名的思想家、哲學家、史學家、文學家、美學家之一,為湖湘文化的精神源頭,與黑格爾並稱東西方哲學雙子星座、中國樸素唯物主義思想的集大成者、啟蒙主義思想的先導者,與黃宗羲、顧炎武並稱為明末清初的三大思想家。晚年居南嶽衡山下的石船山,著書立說,故世稱其為“船山先生”。一生著述甚豐,其中以《讀通鑑論》、《宋論》為其代表之作。晚清重臣曾國藩極為推崇王船山及其著作,曾於金陵大批刊刻《船山遺書》,使王夫之的著作得以廣為流傳。近代湖湘文化的代表人物毛澤東、譚嗣同等皆深受船山思想之薰陶。王夫之一生主張經世致用的思想,堅決反對程朱理學,自謂:“六經責我開生面,七尺從天乞活埋”,著作經後人編為《船山全書》16冊。