留別王侍御維 / 留別王維
《留別王侍御維 / 留別王維》譯文
這樣寂寞還等待著什么?天天都是懷著失望而歸。
我想尋找幽靜山林隱去,又可惜要與老朋友分離。
當權者有誰肯能援引我,知音人在世間實在稀微。
只應該守寂寞了此一生,關閉上柴門與人世隔離。
《留別王侍御維 / 留別王維》註釋
⑴寂寂:落寞。竟何待:要等什么。
⑵空自:獨自。
⑶欲尋芳草去:意思是想歸隱。芳草:香草,常用來比喻有美德的人。
⑷違:分離。
⑸當路:當權者。假:提攜。
⑹扉:門扇。
《留別王侍御維 / 留別王維》作者孟浩然簡介

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。