一萼紅·盆梅
《一萼紅·盆梅》註釋
①暝:黃昏。②苔暖鱗生:是說梅枝向陽有苔痕如魚鱗。③泥融脈起:是說盆內新泥融化湧起脈紋。④瓊英:瓊:一種美玉。英:花。這裡指梅花。⑤寒消絳蠟:紅色的蠟燭燃起時,驅走了寒意。絳:深紅色。⑥暖吹:暖風。⑦晚:暮晚。⑧芳思:賞花的意緒。⑨一斛春冰:形容盆梅潔白如冰。⑩“那得似”三句:宋 詠梅 :“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”調羹:古時以梅子作為烹飪的調料。《尚書》云:“若作和羹,爾惟鹽梅。”這是殷高宗任傅說為相時說的話。所以後人都以調羹(和羹)心事喻指宰相治理天下。
《一萼紅·盆梅》賞析
這是一首詠梅詞,然而所詠並非野生之梅樹,而是長於洞房深室的盆栽梅花。詞的上片,寫盆梅雖植於玉堂之深,而自有一段天然風流,帶給人清幽高潔的美好享受。“暖吹調香,冷芳侵夢,一晌消凝”十二字足見主人對盆梅之愛。下片的盆梅,已投射了作者的形象。“長恨”以下暗喻自身遭際,“那得似”三字意思一轉,寫出盆梅雖是“東君巧綴”,終究不如空山靜夜、籬邊溪畔的野生之梅來得自由。結句點明題旨,抒發不願為官,只望歸隱的願望。缺點是說得太白,反無餘致。