閭門即事原文注釋譯文,閭門即事賞析作者張繼簡介

閭門即事

[作者] 張繼   [朝代] 唐代

耕夫召募愛樓船,春草青青萬項田;試上吳門窺郡郭,清明幾處有新煙。


標籤: 清明節 感傷 節日 情感

《閭門即事》註釋

即事:對眼前事務,情景有所感觸而創作。
閭(lǘ ),古代二十五家為一閭。
原指里巷的大門,後指人聚居處:倚閭而望。閭里。閭巷。閭左(秦代居於里門之左的貧苦百姓)。
匯聚:尾閭(水閭匯聚之處,泄水的處所)。
門閭1.城門與里門。2.宮門。3.指鄉里、里巷。4.家門;家庭;門庭。
大概意思:站在門口對眼前事務,情景有感觸而作的 。

《閭門即事》賞析

此詩精妙之句是“清明幾處有新煙”,清明之前是寒食,民間不用火,清明之後本應“處處有新煙”,現在卻因戰亂農民都被召去打打仗,大片土地都荒蕪了,只有寥寥幾處的人家燃起新煙,一片淒涼。

《閭門即事》作者張繼簡介

張繼(約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽人)。唐代詩人,他的生平不甚可知。據諸家記錄,僅知他是天寶十二年(公元七五三年)的進士。大曆中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對後世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。