醉落魄·詠鷹原文注釋譯文,醉落魄·詠鷹賞析作者陳維崧簡介

醉落魄·詠鷹

[作者] 陳維崧   [朝代] 清代

寒山幾堵,風低削碎中原路,秋空一碧無今古。

醉袒貂裘,略記尋呼處。

男兒身手和誰賭,老來猛氣還軒舉。

人間多少閒狐兔,月黑沙昏。

此際偏思汝。


標籤: 壯志難酬 壯志 豪放 其他 情感

《醉落魄·詠鷹》譯文

幾座山巒像牆般低矮,鷹在廣闊平原上秋風迅猛急速地掠過大地。天空澄清靜謐古今不變。醉酣敞開貂裘,約略記得當年打獵時呼鷹逐獸的事情。
男兒的空有一身武功絕技來和誰一爭高下呢?年老了仍然意氣飛揚,因為人間還有多少狐兔啊!月黑天的時候,正是鷹出獵的時機,在這樣的時刻,我特別想你!

《醉落魄·詠鷹》註釋

①堵:量詞,座,一般用於牆。
②袒:裸露。 略記:大約記得。
③賭:較量輸贏。
④軒舉:高揚,意氣飛揚。

《醉落魄·詠鷹》作者陳維崧簡介

陳維崧

陳維崧(1625~1682)清代詞人、駢文作家。字其年,號迦陵。宜興(今屬江蘇)人。清初諸生,康熙十八年(1679)舉博學鴻詞,授翰林院檢討。54歲時參與修纂《明史》,4年後卒於任所。