長安清明原文注釋譯文,長安清明賞析作者韋莊簡介

長安清明

[作者] 韋莊   [朝代] 唐代

蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊芊。

內官初賜清明火,上相閒分白打錢。

紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫鞦韆。

遊人記得承平事,暗喜風光似昔年。


標籤: 清明節 懷念 節日 情感

《長安清明》譯文

忽然之間,已經是細雨飄飛的春天了。蚤通早。夢雨,春天如絲的細雨。
怎堪芳草青青。可堪,意思就是不可堪,不能忍受,常修飾比較強烈的感情或者其它事物。這句實際是說芳草非常美。
宮中把新火賜給大臣。古代風俗,寒食禁火,把冬季保留下來的火種熄滅了。到了清明,又要重新鑽木取火。唐代的皇帝於此日要舉行隆重的“清明賜火”典禮,把新的火種賜給群臣,以表示對臣民的寵愛。
大臣們無事,以蹴鞠為戲。上相,泛指大臣。白打錢,玩蹴鞠遊戲,優勝者受賜金錢,稱“白打錢”。一說白打錢指鬥雞。個人以為前一說準確。
路上駿馬亂叫。紅叱撥:唐天寶中西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名。泛指駿馬。
綠楊叢里,鞦韆上下飛舞。畫鞦韆:裝飾美麗的鞦韆。
遊人還記得以前太平時候的盛事。韋莊是晚唐時人,當時社會動盪。
這和昔年相似的風光,引起心頭的隱隱快樂。

《長安清明》註釋

蚤:蚤通早。
夢雨:春天如絲的細雨。
可堪:不可堪,不能忍受,常修飾比較強烈的感情或者其它事物。這句實際是說芳草非常美。
賜清明火:清明賜火的習俗。一種古代風俗。
上相:泛指大臣。
白搭錢:玩蹴鞠遊戲,優勝者受賜金錢,稱“白打錢”。一說白打錢指鬥雞。個人以為前一說準確。
紅叱撥:唐天寶中西域進汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名。泛指駿馬。
畫鞦韆:裝飾美麗的鞦韆。

《長安清明》作者韋莊簡介

韋莊

韋莊(約836年─910年),字端己,漢族,長安杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,諡文靖。早年屢試不 第,直到乾寧元年(894)年近六十方考取進士,任校書郎 。李詢為兩川宣瑜和協使 ,召為判官 ,奉使入 蜀,歸朝後升任左補闕 。天復元年(901),入蜀為王建掌書記,自此終身仕蜀。天祐四年(907)勸王建稱帝,為左散騎常侍 ,判中書門下事,定開國制度。官 終吏部侍郎兼平章事 。工詩 ,多以傷時 、感舊、離 情、懷古為主題,其律詩 ,圓穩整贍,音調瀏亮,絕 句情致深婉,包蘊豐厚,發人深思;尤工詞 ,與溫庭 筠同為“花間派”代表作家,並稱“溫韋”。其詞多寫自身的生活體驗和上層社會之冶遊 享樂生活及離情別 緒,善用白描手法,詞風清麗。《全唐詩》錄存其詩六卷,錄詩三百一十六首 。另有《浣花詞》輯本,存詞 五十五首。詩詞都很有名,詩方面今傳《浣花集》十卷。韋莊曾經家陷黃巢兵亂,身困重圍,又為病困。 中和三年(883年)三月,在洛陽,著《秦婦吟》。長詩《秦婦吟》反映戰亂中婦女的不幸遭遇,在當時頗負盛名,但詩中對黃巢農民起義軍頗多詆毀。後人將《孔雀東南飛》、《木蘭詩》與韋莊的《秦婦吟》並稱為“樂府三絕”。