龜雖壽原文注釋譯文,龜雖壽賞析作者曹操簡介

龜雖壽

[作者] 曹操   [朝代] 兩漢

神龜雖壽,猶有竟時。

騰蛇乘霧,終為土灰。

老驥伏櫪,志在千里。

烈士暮年,壯心不已。

盈縮之期,不但在天。

養怡之福,可得永年。

幸甚至哉,歌以詠志。


標籤: 古詩三百首 哲理 國中古詩 其他

《龜雖壽》譯文

神龜雖然十分長壽,但生命終究會有結束的一天。
騰蛇儘管能騰雲乘霧飛行,但終究也會死亡化為土灰。
年老的千里馬雖然伏在馬槽旁,雄心壯志仍是馳騁千里。
壯志凌雲的人士即便到了晚年,奮發思進的心也永不止息。
人壽命長短,不只是由上天決定。
調養好身心,就定可以益壽延年。
真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。

《龜雖壽》註釋

(1)龜雖壽:曹操所作樂府組《步出夏門行》中的第四章。
(2)神龜:傳說中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長壽。
(3)竟:終結,這裡指死亡。
(4)騰蛇:傳說中龍的一種,能乘雲霧升天。
(5)驥:良馬,千里馬。伏:趴,臥。櫪:馬槽。
(6)烈士:操有遠大抱負的男子。這裡專指為革命事業獻身的人。暮年:晚年。
(7)已:停止。
(8)盈縮:原指歲星的長短變化,這裡指人的壽命長短。盈,增長。縮,虧,引申為短。
(9)但:僅,只。
(10)養怡:指調養身心,保持身心健康。怡,愉快、和樂。\(11)永:長久。永年:長壽,活得長。
(12)幸甚至哉:慶幸得很,好極了。幸,慶幸。至,極點。最後兩句每章都有,應為合樂時的套語,與正文內容沒有直接關係。

《龜雖壽》作者曹操簡介

曹操

曹操(155年-220年3月15日),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權的締造者,以漢天子的名義征討四方,對內消滅二袁、呂布、劉表、韓遂等割據勢力,對外降服南匈奴、烏桓、鮮卑等,統一了中國北方,並實行一系列政策恢復經濟生產和社會秩序,奠定了曹魏立國的基礎。曹操在世時,擔任東漢丞相,後為魏王,去世後諡號為武王。其子曹丕稱帝後,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發自己的政治抱負,並反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟並繁榮了建安文學,給後人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。

曹操的其它作品