聲聲慢·壽魏方泉原文注釋譯文,聲聲慢·壽魏方泉賞析作者吳文英簡介

聲聲慢·壽魏方泉

[作者] 吳文英   [朝代] 宋代

鶯團橙徑,鱸躍蓴波,重來兩過中秋。酒市漁鄉,西風勝似春柔。宿春去年村墅,看黃雲、還委西疇。鳳池去,信吳人有分,借與遲留。

應是香山續夢,又凝香追詠,重到蘇州。青鬢江山,足成千歲風流。圍腰御仙花底,襯月中、金粟香浮。夜宴久,攬秋雲、平倚畫樓。

《聲聲慢·壽魏方泉》賞析

“鶯團”三句,點魏方泉壽誕在閏八月中。“重來兩過中秋”,指這一年是閏八月。詞人說:“黃鶯兒在香橙林中來回盤鏇飛翔,鱸魚在蓴葉飄浮的水波間不時出設。在這一年的閏八月中,我又度過了一次‘中秋節’。”“酒市”兩句是說:“在漁村中的一個小酒店裡,我們飲酒祝賀魏方泉的生日。習習金風迎面而來,這種無憂無慮自在的田園生活,真是比艷陽春天還要舒服啊。”“宿舂”兩句,言舂米聲從去年曾經居住過的一個村屋中傳了出來,那裡正在新炊黃粱,裊裊炊煙凝聚在西邊田野的上空。“鳳池去”三句是說:“到中書省任職的人選,相信還是吳中人氏符合條件。這個好機會,我看還是借給遲留至今尚無作為的壽星——魏方泉吧。”“鳳池”,即鳳凰池,中書省辦公處。讀者可從《水調歌頭·賦魏方泉望湖樓》詞中知道魏峻後來確已去了杭城並任刑部侍郎,可知現在已見端倪。
“應是”三句是說:“這裡(指蘇州)曾經是香山居白居易在夢中再三求索的好地方,現在我繼續著他的夢想,重新來到我的第二故鄉——蘇州,並且刻意追憶舊事,吟詠香艷句,對蘇州作出大量記實性的詞。”白居易曾作蘇州刺史吳文英又在蘇州居住了十餘年,所以有此說。“青鬢”兩句。言青壯年時期,正是可以用來改天換地的打江山時期,也可以演出許多精彩的風流韻事,足可以流傳千古。“圍腰”兩句是說:“魏方泉把壽宴安排在染有仙氣的桂花樹下,在月光溶溶之中,桂花香陣陣襲人,我們這些賀客就團聚在誘人的氛圍中祝魏長壽。”“金粟”,桂花的別稱。“夜宴久”兩句,言壽宴至深夜才散,詞人跌跌撞撞迴轉住地“畫樓”,醉倚欄乾,仰望秋空將秋夜白雲盡收眼中。

《聲聲慢·壽魏方泉》作者吳文英簡介

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。《宋史》無傳。一生未第,游幕終身,於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。