倦尋芳慢·露晞向晚原文注釋譯文,倦尋芳慢·露晞向晚賞析作者王雱簡介

倦尋芳慢·露晞向晚

[作者] 王雱   [朝代] 宋代

露晞向晚,簾幕風輕,小院閒晝。翠逕鶯來,驚下亂紅鋪繡。倚危牆,登高榭,海棠經雨胭脂透。算韶華,又因循過了,清明時候。

倦遊燕、風光滿目,好景良辰,誰共攜手。恨被榆錢,買斷兩眉長斗。憶高陽,人散後。落花流水仍依舊。這情懷,對東風、盡成消瘦。

《倦尋芳慢·露晞向晚》賞析

賞析一

王雱,字元澤王安石之子。他的這首《倦尋芳慢》是一生中所作的唯一一首小詞,傳為戲作。不過,這首詞詠春愁,寫得嫵媚動人,不亞於當行之作。
起拍三句為抒情主人公勾勒了一個具體環境,時間是春季的一個白晝,地點是閒靜的小院。“向晚”,說明天還未到傍晚,由“露晞”可知,還下過一陣微雨。晞,乾燥之意。《·秦風·蒹葭》“白露未晞”,是說葦叢中還有露珠的閃光。這裡則說快到傍晚的時候,花木的水露已經幹了,和風輕輕地吹拂著簾幕,庭院裡顯得非常幽靜。“閒晝”說明環境沉寂,又因為下過雨,氛圍就更加清幽。接著寫小院景致:翠徑落紅與著雨海棠。通幽小徑,青草勻鋪,經雨沖洗,碧綠如翠,故曰“翠徑”。雨停雲霽,黃鶯飛來,枝上經雨的花瓣繽紛下落,綠徑點綴上落紅,色彩斑斕,猶如織錦蓋地,故曰“鋪繡”。此處聯想巧妙,用筆工致,著一“驚”字,把花與鳥關聯起來,使景物變活,極具匠心。海棠經雨,花色變得緋紅,猶如美女搽上胭脂,更為艷冶動人。這裡寫海棠盛開,紅色浸透了每個花瓣。“胭脂透”三字,說明經雨的海棠已經開放到最鮮艷最鼎盛的時刻,也暗寓盛極而衰,即將轉向凋落的訊息。“亂紅鋪繡”,“海棠經雨胭脂透”,都寓有感春嘆春的情愫,為下文收束到嘆春伏了暗線。
“算韶華”三句,以“算”字領起,略略點明題意。韶華,美好的年華,此指春光。因循,等閒、隨意、輕易之意,過了清明,春光將盡。這裡,“算”、“又”急促相承,表現出一種無可奈何的嘆惋。
換頭幾句,以“倦遊燕”起。“燕”通“宴”,說春來懶事游宴。雖然時是“好景良辰”,景是“風光滿目”,只因無人攜手同樂,於游燕之事就意懶情倦了。“誰共”二字反詰,意即無人與共。以下再用“恨”字承接,進一步形容春愁之深。“恨被榆錢,買斷兩眉長斗”,本意只是說一春常愁中。“兩眉長斗”,形容因愁苦而雙眉緊鎖的樣子。詞巧用“榆錢買斷”為說。榆樹早春未生葉時先開花,果實不久成熟,名榆莢,形狀似錢而小,色白成串,俗呼榆錢。
因“錢”之稱而得“買”字意,又榆錢早春即見,幾與春光同起訖。“買斷”即買盡,自有榆錢以來,所“買”得者是“兩眉長斗”,則其一春之不歡,至此已曲折寫出。以下“憶高陽,人散後”,似轉仍承,申上“游燕誰共攜手”意。《史記·酈生列傳》:“酈生食其者,陳留高陽人也。……縣中皆謂之狂生。”他見劉邦時,自稱“高陽酒徒”。“高陽”之“人”,即指游燕時的狂朋怪侶。酒侶星散,又值“落花流水”的春暮,其愁悶之情可知。說的是前一年的事,故曰“憶”,而這年亦復如是,故曰“仍依舊”。春光如彼,情懷如此,總因春色雖好,無共游賞之人,以至因循過去。不特於春為孤負,於人亦增愁。故煞拍三句:“這情懷,對東風、盡成消瘦”,以說一春之愁,比“買斷兩眉長斗”又進一步,總收全文。
這首詞由景及情,上片景中有情,下片以情帶景,筆鋒細膩,用語婉媚,韻致翩翩,堪稱青年詩人王雱的孤篇力作。

賞析二

王雱,字元澤,王安石之子。他的這首《倦尋芳慢》是一生中所作的唯一一首小詞,傳為戲作。不過,這首詞詠春愁,寫得嫵媚動人,不亞於當行之作。
起拍三句為抒情主人公勾勒了一個具體環境,時間是春季的一個白晝,地點是閒靜的小院 。“向晚”,說明天還未到傍晚,由“露晞”可知,還下過一陣微雨。晞,乾燥之意。《詩•秦風•蒹葭》“白露未晞”,是說葦叢中還有露珠的閃光。這裡則說快到傍晚的時候 ,花木的水露已經幹了,和風輕輕地吹拂著簾幕,庭院裡顯得非常幽靜 。“閒晝”說明環境沉寂,又因為下過雨,氛圍就更加清幽。接著寫小院景致:翠徑落紅與著雨海棠。通幽小徑 ,青草勻鋪,經雨沖洗,碧綠如翠,故曰“翠徑 ”。雨停雲霽,黃鶯飛來,枝上經雨的花瓣繽紛下落,綠徑點綴上落紅,色彩斑斕,猶如織錦蓋地,故曰“鋪繡 ”。此處聯想巧妙,用筆工致,著一“驚”字,把花與鳥關聯起來,使景物變活,極具匠心。海棠經雨,花色變得緋紅,猶如美女搽上胭脂,更為艷冶動人。這裡寫海棠盛開,紅色浸透了每個花瓣 。“胭脂透”三字,說明經雨的海棠已經開放到最鮮艷最鼎盛的時刻,也暗寓盛極而衰,即將轉向凋落的訊息。“亂紅鋪繡”,“海棠經雨胭脂透”,都寓有感春嘆春的情愫,為下文收束到嘆春伏了暗線。
“算韶華”三句,以“算”字領起 ,略略點明題意。韶華,美好的年華,此指春光 。因循,等閒、隨意、輕易之意,過了清明,春光將盡。這裡,“算”、“又”急促相承,表現出一種無可奈何的嘆惋。
換頭幾句,以“倦遊燕”起。“燕”通“宴”,說春來懶事游宴。雖然時是“好景良辰 ”,景是“風光滿目 ”,只因無人攜手同樂,於游燕之事就意懶情倦了 。“誰共 ”二字反詰 ,意即無人與共。以下再用“恨 ”字承接 ,進一步形容春愁之深。“恨被榆錢,買斷兩眉長斗”,本意只是說一春常在愁中。“兩眉長斗 ”,形容因愁苦而雙眉緊鎖的樣子。詞巧用“榆錢買斷”為說。榆樹早春未生葉時先開花,果實不久成熟 ,名榆莢,形狀似錢而小,色白成串,俗呼榆錢。
因“錢”之稱而得“買”字意,又榆錢早春即見,幾與春光同起訖 。“買斷”即買盡,自有榆錢以來,所“買”得者是“兩眉長斗 ”,則其一春之不歡,至此已曲折寫出。以下“ 憶高陽,人散後 ”,似轉仍承,申上“游燕誰共攜手”意 。《史記•酈生列傳》:“酈生食其者,陳留高陽人也 。⋯⋯縣中皆謂之狂生。”
他見劉邦時,自稱“ 高陽酒徒”。“高陽”之“人”,即指游燕時的狂朋怪侶 。酒侶星散 ,又值“落花流水”的春暮,其愁悶之情可知。說的是去年的事,故曰“憶”,而今年亦復如是,故曰“仍依舊”。春光如彼,情懷如此,總因春色雖好,無共游賞之人,以至因循過去。不特於春為孤負,於人亦增愁。故煞拍三句:“這情懷,對東風、盡成消瘦 ”,以說一春之愁,比“買斷兩眉長斗”又進一步,總收全文。
這首詞由景及情,上片景中有情,下片以情帶景,筆鋒細膩,用語婉媚,韻致翩翩,堪稱青年詩人王雱的孤篇力作。

《倦尋芳慢·露晞向晚》作者王雱簡介

王雱

王雱(1044-1076年),字元澤,北宋臨川人(今江西省東鄉縣上池村人),文學家,道學、佛學學者。北宋著名政治家、思想家、文學家王安石之子。世稱王安禮、王安國、王雱為“臨川三王”。