江神子·送翁五峰自鶴江還都原文注釋譯文,江神子·送翁五峰自鶴江還都賞析作者吳文英簡介

江神子·送翁五峰自鶴江還都

[作者] 吳文英   [朝代] 宋代

西風一葉送行舟。淺遲留。艤汀洲。新浴紅衣,綠水帶香流。應是離宮城外晚,人佇立,小簾鉤。

新歸重省別來愁。黛眉頭。半痕秋。天上人間,斜月繡針樓。湘浪莫迷花蝶夢,江上約,負輕鷗。

《江神子·送翁五峰自鶴江還都》註釋

⑴江神子:詞牌名,一作“江城子”。原為單調,三十五字,五平韻。結有增一字,變三言兩句為七言一句者。宋人多依原曲重增一片,如 《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》詞,及《夢窗詞集》中諸詞,即為雙調,七十字,上下片各八句五平韻。  
⑵翁五峰:即翁孟寅,字賓暘,號五峰,崇安(今福建崇安縣)人,或言是錢塘人。曾為賈似道客,有《五峰詞》一卷,有豪放詞氣。鶴江:據《蘇州府志》說:“白鶴江(即鶴江),本松江別支。”

《江神子·送翁五峰自鶴江還都》賞析

“西風”三句,言詞人在白鶴江邊送翁五峰迴京城臨安。而鶴江在臨安東南面,遇“西風送行舟”,逆風而行,只得暫時回岸邊停靠。“艤”,即整舟向岸也。《文選·蜀都賦》(左思):“試水客,艤輕舟。”劉注引應劭曰:“艤,正也;南方俗謂正船回灣處為艤。”舟回岸暫停,老友就可以暫時不走,這是詞人內心所企盼的事。“新浴”兩句。“紅衣”,指荷花。言荷花,蓮葉在江岸邊搖曳,如女郎之新浴嬌艷;流水受荷葉掩映而呈綠色,荷香隨流水而飄向遠方。此雖是描述行舟暫泊之處的景色,也含有熱土難離的挽留之意在。“應是”三句。“離宮”,蘇州本是吳國都城,城外虎丘館娃宮等處都曾是吳王離宮,所以這裡的“離宮”,當指翁停舟暫住之處所。言詞人在城外原吳王舊日離宮遺址送別翁五峰,依依不捨,相對佇立,直到月芽升空。“小簾鉤”,指新月。
“新歸”三句,轉而代翁五峰在京愛人立言。此言翁五峰自鶴江還京後,猜想他的愛人一定為因為兩人重逢而向他訴說別後的離愁之苦。說她經常是緊鎖雙眉,冷麵似秋霜,始終無法泯滅其對翁的相思苦。“天上”兩句,系倒裝句。此言伊人在繡樓上見到月光斜入,就聯想到:天上月宮嫦娥與她孤身獨處繡樓,非常相似。這兩句也是愛人向翁傾訴離愁之苦的具體內容。“湘浪”三句,又是代伊人立言,勸告五峰。此是詞人想像中五峰已回到京城家中,他的愛人又對翁說:你在湖南(湘浪)千萬不要去拈花惹草,迷戀野蜂浪蝶,因為這些只不過是像與江鷗訂立的盟約,她們都是轉瞬而過,不再回頭,很快就會撕毀盟誓的。結句含有要求五峰不負愛人舊盟情誓的意思在。

《江神子·送翁五峰自鶴江還都》作者吳文英簡介

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。《宋史》無傳。一生未第,游幕終身,於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。