西子妝慢·湖上清明薄游原文注釋譯文,西子妝慢·湖上清明薄游賞析作者吳文英簡介

西子妝慢·湖上清明薄游

[作者] 吳文英   [朝代] 宋代

流水麴塵,艷陽醅酒,畫舸游情如霧。笑拈芳草不知名,乍凌波、斷橋西堍。垂楊漫舞。總不解、將春系住。燕歸來,問彩繩縴手,如今何許。

歡盟誤。一箭流光,又趁寒食去。不堪衰鬢著飛花,傍綠陰、冷煙深樹。玄都秀句。記前度、劉郎曾賦。最傷心、一片孤山細雨。


標籤: 歲月 寒食節 感嘆 其他 節日 情感

《西子妝慢·湖上清明薄游》註釋

①醅:一本作“酷”,一本作“酤”。
②乍:一本無此字,一本此處缺字。

《西子妝慢·湖上清明薄游》賞析

《西子妝慢》,雙調,九十七字,上片十句五仄韻,下片九句六仄韻。此詞據張炎詞序說:“(系)吳夢窗自製此曲。” “湖上”,指杭城西湖。西湖又稱西子湖,此系詞人即景自度曲。
“流水”三句,詞人醉眼中湖景。“曲”,即酒麴也。這兒喻水面浮物。“酷”,熱也。此喻太陽如被酒熱所逼的醉漢的紅臉龐。此三句言詞人乘舟醉游西湖,醉眼朦朧中見到水面浮物,就當作酒麴,將紅彤彤的太陽當作酒友發熱的紅臉龐,遊船周圍的景色從醉眼中望去已是成了一片模糊影子。此處生動地刻畫出一個酒徒大醉時的模樣。“笑拈”兩句,承前述醉態。此言詞人已經大醉,在不知不覺中到了斷橋西邊。停船上岸,隨手拔來一些花草,卻傻笑著說不出它們究竟叫什么“芳名”。“拈芳草”,即春日鬥草遊戲。古時婦女習慣在寒食、清明時進行的一種遊戲,大致是以採集之草品種多少、優劣或其他方式定勝負。據宋懍《荊楚歲時記》:“競采百藥,謂百草以觸除毒氣,故也有鬥草之戲。”“垂楊”兩句,觸景生情。言清明時節,湖堤柳枝遇風飄舞,煞是好看。但他卻認為楊柳枝終究是不懂得人的惜春之情,將這無限春光系住不放它去。“柳”有留之意,因此古人常折柳贈別。“燕歸來”三句,借物設問,感慨系之。詞人假手歸來舊地的燕子,似乎它們的呢喃聲像在詢問眼前鞦韆架上的彩繩:如今還有多少雙縴手前來遊玩過?此非燕問,實是詞人自問也。
過片“歡盟誤”三句,感嘆歲月蹉跎。此言年青時的山盟海誓如今都已泯滅,日月如梭,光陰如箭,一轉眼又度過了一個寒食節。“寒食”掃墓,詞人在杭曾有一位恩愛十年的亡妾墓在,所以他自然地想起兩人的“歡盟”空誤。“不堪”兩句。言自己現在已是兩鬢斑白蒼老不堪,然而湖岸卻依舊是綠蔭濃濃煙籠寒水,景物如舊。“玄都”兩句,借用唐劉禹錫兩游蘇州玄都觀即景賦的典故。此處是說:西湖山水也曾有我從前記游吟唱的詩詞在,其中也不乏“秀句”佳作。“前度劉郎”,又點出了西湖是詞人的重遊之地。“最傷心”句,言己駐足斷橋岸邊已久,面對著眼前孤山,只見天氣已轉成毛毛細雨,心情也隨景轉為淒涼,所謂孤獨人寂寞對孤山,理應傷心不已耳。

《西子妝慢·湖上清明薄游》作者吳文英簡介

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。《宋史》無傳。一生未第,游幕終身,於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。