望薊門原文注釋譯文,望薊門賞析作者祖詠簡介

望薊門

[作者] 祖詠   [朝代] 唐代

燕台一望客心驚,簫鼓喧喧漢將營。

萬里寒光生積雪,三邊曙色動危旌。

沙場烽火連胡月,海畔雲山擁薊城。

少小雖非投筆吏,論功還欲請長纓。


標籤: 冬天 邊塞 季節 場景

《望薊門》譯文

登上燕台眺望不禁感到震驚,笳鼓喧鬧之地原是漢將兵營。
萬里積雪籠罩著冷冽的寒光,邊塞的曙光映照著旌旗飄動。
戰場烽火連天遮掩邊塞明月,南渤海北雲山拱衛著薊門城。
少年時雖不像班超投筆從戎,論功名我想學終軍自願請纓。

《望薊門》註釋

⑴薊門:在今北京西南,唐時屬范陽道所轄,是唐朝屯駐重兵之地。
⑵燕台:原為戰國時燕昭王所築的黃金台,這裡代稱燕地,用以泛指平盧、范陽這一帶。客:人自稱。
⑶笳:漢代流行於塞北和西域的一種類似於笛子的管樂器,此處代指號角。
⑷三邊:古稱幽、並、涼為三邊。這裡泛指當時東北、北方、西北邊防地帶。危旌:高揚的旗幟。
⑸烽火:古代用於軍事通信的設施,遇敵情時點燃狼糞,以傳警報。
⑹投筆吏:漢人班超家貧,常為官府抄書以謀生,曾投筆嘆曰:“大丈夫當立功異域以取封侯,安能久事筆硯 間。”後終以公封定遠侯。
⑺論功:指論功行封。請長纓:漢人終軍曾自向漢武帝請求:“願受長纓,必羈南越王而致之闕下。”後被南越相所殺,年僅二十餘。
⑧一去:一作“一望”。
⑨危旌:高揚的旗幟。
⑩請長纓:漢終軍曾自向漢武帝請求,“願受長纓,心羈南越王而致之闕下。”後被南越相所殺,年僅二十餘。纓:繩。