思佳客·閏中秋原文注釋譯文,思佳客·閏中秋賞析作者吳文英簡介

思佳客·閏中秋

[作者] 吳文英   [朝代] 宋代

丹桂花開第二番。東籬展卻宴期寬。人間寶鏡離仍合,海上仙槎去復還。

分不盡,半涼天。可憐閒剩此嬋娟。素娥未隔三秋夢,贏得今宵又倚闌。


標籤: 中秋節 節日

《思佳客·閏中秋》註釋

⑴仍:一本作“還”。
⑵嬋娟:明月。原指美女,有時特指嫦娥。相傳嫦娥的月宮仙女,又借指明月。
⑶素娥:即嫦娥。

《思佳客·閏中秋》賞析

《思佳客》,即《鷓鴣天》,首見於北宋宋祁之作,至晏幾道填此調最多。《詞譜》卷十一說:“宋人填此調者,字、句、韻悉同”。因賀鑄詞有“化出白蓮千葉花”句,故又名《千葉蓮》,又因其有“梧桐半死清霜後”句,故又名《半死桐》,又名《於中好》、《思越人》、《看瑞香》、《第一花》、《禁菸》、《翦朝霞》、《驪歌一疊》、《錦鷓鴣》、《避少年》、《鷓鴣引》、《醉梅花》。雙調,五十五字,上片四句,下片五句,上下片各三平韻。前片第三、四句,與過片三言兩句多作對偶。
“丹桂”四句,上片寫閏中秋景色及詞人的感想。言桂花已經二度開放,菊花的花期亦相應延長了。詞人以桂、菊兩種秋季當令的花,點出“閏中秋”的特點;即是這年秋天有了兩個八月,秋天就足足延長了三十天。因此,接著詞人又說,天上的圓月就像人間的寶鏡一樣,因為是“閏中秋”,所以缺而復圓;而自天河而來的泛星槎亦在“閏中秋”時去而復還。“仙槎”,即貫月查。
“分不盡”五句,下片即景感懷。言中秋天涼,而時令也在八月之半,今遇“閏中秋”,所以又可以將之分成一半,故詞人反而有“分不盡,半涼天”的一種感覺,詞人閒暇無聊,唯有這天上圓月與之作伴,又因為是在“閏中秋”的緣故,時令還沒有到深秋,所以氣候也還不太涼冽;月中嫦娥也顯得非常引人注目,所以詞人才有可能,又一次在這天晚上獨倚欄乾欣賞這一圓月了。

《思佳客·閏中秋》作者吳文英簡介

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。《宋史》無傳。一生未第,游幕終身,於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。