喜遷鶯·曉行原文注釋譯文,喜遷鶯·曉行賞析作者簡介

喜遷鶯·曉行

宿酲初愈。更花焰頻催,葉蕉重舉。濃露沾叢,薰風入樾,黃葉馬頭飛舞。夢結尚依征旆,笛怨誰教漁譜。村路轉,見寒機燈在,晨炊人語。
無據。堪恨處。殘月滿襟,不念人羈旅。天接山光,雲拖雁影,多少別離情緒。繡被香溫密疊,羅帕粉痕重護。這滋味,最不堪兩鬢,菱花羞覷。

《喜遷鶯·曉行》賞析

此詞是作者在冬日一個拂曉上路時懷念他的妻子而寫的。詞的上片寫曉行景色,下片寫懷人情思。上下兩片一因一果 ,一景一情 ,結合得天衣無縫,寫景 、抒情相得益彰。《直齋書錄解題》謂劉一止“嘗為曉行詞盛傳於京師 ,號劉曉行,”可見時人對此詞的推崇。
上片起首一句將時間點明,並由於角聲喚醒旅人,引起以下畫面的展開 。“宿鳥”二句更把時間界限進一步點明:樹上巢中的鳥不到天明是不會聒噪的,雖有響亮的號角聲飄來,卻未驚醒它們,可見天色還未大亮。但雄雞在黎明前是定要啼鳴的,“雞先覺”,又說明天快亮了。起句和以上兩句是寫在驛舍室內聽覺所起的反應。接著三句:一眼望去是連綿而曲折的村落,一個“煙”字,說明晨霧未消;行人已起,馬在嘶叫。一彎殘月,透過長林,隱約可見。這都是詞人離開住地出門後的所見所聞。以下“淚痕”兩句,說明作者在驛舍中因傷感而流過淚 ,並且曾飲酒禦寒。
這兩句以感受寫天候之寒冷。一個“霜”字點明是清晨的行動,緊扣詞題。這七句,全用白‘描手法,寫出曉行所見所聞和身體的感受,真實動人。清人許昂霄評曰:“‘宿鳥’以下七句,字字真切,覺曉行情景宛在目前 ”(《詞綜偶評 》),是恰當的 。前結三句,“ 倦客 ”表明他曾久客外地,對行旅生活已感到厭倦;“悄不禁重染,風塵京洛”,化用陸機《為顧彥先贈婦 》詩句“京洛多風塵,素衣化為緇”。張相《詩詞曲語辭彙釋》解云:“禁,願樂之辭 。劉一止《喜遷鶯 》詞‘ 嘆倦客 ,悄不禁重染,風塵京洛’,言倦客不願意再奔走風塵京洛也 。”作為徽宗宣和三年(1121)的進士,詞人直到高宗紹興初年,才得授秘書省校書郎。此次夜宿曉行,再去京都,當是為了應詔赴官,但又深覺京塵可厭,實不願重履濁地。不願去而仍不得不離鄉背井,奔波不已,其情緒之惡劣可知。
詞之上片重在寫景,下片則轉寫懷人,同時也對詞人驛舍流淚的原因作出交代。過片三句,道出他和妻子分別後的複雜心情作者寫到這裡,思潮起伏,眼前又出現家中的情景:“翠幌嬌深,曲屏香暖”,以之和“歲寒飄泊”進行對比。“爭念”即“怎念”,此三句即柳永《傾杯》:“想繡閣深沉,爭知憔悴損、天涯行客 。”怨意顯然,於是接入下句“怨月恨花煩惱”。因久別而怨及月與花 ,頗得無理之趣。作者接著說:這種煩惱,“不是不曾經著”。如此羈旅情懷,一從習慣後,經過時間的推移,也可望漸漸消減,結句突然翻轉 ,道“ 新來還惡”!“惡”字即情緒不好。末四字盡包上文許多事與情而生的一種感應,感概極為深厚。
此詞寫景生動傳神,意境幽深,使人有身臨其境之感 ,寫心理活動細緻入微,層次分明,感情真摯,使人感同身受,堪稱情景俱佳的好詞。