桂枝香·觀木樨有感寄呂郎中原文注釋譯文,桂枝香·觀木樨有感寄呂郎中賞析作者陳亮簡介

桂枝香·觀木樨有感寄呂郎中

[作者] 陳亮   [朝代] 宋代

天高氣肅。正月色分明,秋容新沐。桂子初收,三十六宮都足。不辭散落人間去,怕群花、自嫌凡俗。向他秋晚,喚回春意,幾曾幽獨。

是天上、余香剩馥。怪一樹香風,十里相續。坐對花旁,但見色浮金粟。芙蓉只解添秋思,況東籬、淒涼黃菊。入時太淺,背時太遠,愛尋高躅。

《桂枝香·觀木樨有感寄呂郎中》賞析

這首詞是陳亮為呂祖謙而寫。祖謙於孝宗淳熙六年(1179)曾任職禮部郎官 ,故稱“郎中”,同年四月後因病辭官歸故鄉金華 。據葉適《龍川集序》,陳亮曾去看望呂祖謙,兩人縱論天下大事到夜半。呂對他說:不要以為當世不能用您。並引用《左傳·襄公三十年》鄭國執政子皮把政權交給子產時的話說:虎(子皮自稱)率領全家族的人聽從您的話,誰敢觸犯您?表示支持。陳亮聽了大為快慰。呂祖謙為學主張“明理躬行”,治經史以致用 ,反對空談陰陽性命之說,與陳亮為同調。一夕交心,更相投契,故陳亮作此詞,托木樨而抒感,就關於用世與忤世的問題,借物言志,即以“寄呂郎中” 。詞或即作於此年秋天。
題中“木樨”為桂花的一種 ,逢秋開放,花小香濃。全詞就從這個特點生髮,寫自己胸次感慨。
皓月當空,天穹如洗,正是秋天月夜景象。世傳月中有桂樹,宋之問衍為“桂子月中落,天香雲外飄”的詩句 ,故發端即點“天”、“月”,為下文“散落人間”張本。接著又化用李賀“畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧 ”(《金銅仙人辭漢歌》)詩意,把漢代長安的離宮別館三十六所引入天空,懸擬出天宮收儲桂花已經盈滿,己乃散落人間一層意思 。“不辭”二字代花言志,實則詞人自道其願為人世作些事業的初衷,立意已高。此桂花既是天國殊英,群花與之相併,當然顯得凡俗。足見詞人自視之高。但又不徑指群花凡俗 ,而說“群花自嫌凡俗”,命意更高一層。復用一“怕”字為轉折,意思是我唯恐群花自慚,故不欲競放於百花爭艷的春天,更翻進一層。但我之所以不競放於三春者,也不是故矜高潔,自遠於人。我吐放在這秋天的夜晚,意在喚回已去的春意,把溫暖重新撒向人間。我方深情眷注人世,又何曾自甘幽獨呢?這就進一步展示出更高的、晶瑩澄沏的內心世界。詞人抓住桂花不開在春天卻放於秋節這個特點,想落天外,分幾個層次寫出此花一片高潔心志 ,滿腔似火熱忱;又顯得不矜不伐,亦花亦人,深得詠物詞“取神題外,設境意中” (《蕙風詞話》)之妙。細味“向他秋晚,喚回春意”八字,似有辛棄疾《摸魚兒》惜春、留春之微妙,其意蓋感國事艱危,欲力挽狂瀾於將傾,命意更深,這在呂祖謙對他說的幾句話中亦可反映出來。
上片借花言志,詞旨高遠,層層轉進,曲折深沉。
下片以“是天上余香剩馥”換頭,遙承上片“不辭散落人間”,意脈流貫 。但上片用擬人手法,代花述懷;下片改為詞人自己出面評說,構局一變 。“怪一樹香風,十里相續”的“怪”字,即“難怪”之意。難怪此花香飄十里 ,原來它本是天上余香散落人間。
這一層贊桂花幽香。後兩句一層則贊花顏色——其色金黃,花小如粟。“坐對”一語,無限旖旎親切,花、人神交,幾欲融為一體 。而“對”字究竟保有距離,此即“不即不離”之境 。初聞其幽香,復對此殊色,乃想到其他種種秋花,由此類推,宕開詞意,轉出柳暗花明境界。秋日,木芙蓉盛開,未嘗不美,但一想起杜甫“芙蓉小苑入邊愁”的詩句,只能令我頓添愁思,又怎能“喚回春意”呢?菊花自是秋節名花,然而,東籬黃菊,不過助人淒涼,加深秋意,哪裡比得上“向他秋晚,喚回春意”的桂花呢 ?窺詞人之心,“芙容”句隱然有邊關烽火之憂 ;“東籬”句則暗寓淵明遺世高蹈不足取法之深意 ,與上片“幾曾幽獨”呼應,見出他積極用世的熱忱。無怪當時聽了呂祖謙鼓勵他的“未可以世為不能用”而大感快慰了。歇拍三句。為詞人對此花的評騭:可惜你易開易落 ,“入時太淺”;開在深秋,且無艷色 ,“背時太遠”;而你的心志又過於高潔,“愛尋高躅”(躅 ,足跡。“愛尋高躅 ”即愛踵先賢之高跡)。但這僅僅是表面上的意思。實質上這都是詞人自慨平生。人方靦顏事仇,苟安為計,我獨懷此恢復大志,喚春熱忱,致使“當路見憎”,“以為狂怪”(《宋史·陳亮傳》),豈非不諳人情世敵,“入時太淺”嗎?而且,舉世滔滔 ,我則獨清獨醒,與時代風習遠相背離,豈非“背時太遠”?再加上我孤標自許,欲追高風於末世,不能隨流揚波,與世推移,足證這“愛尋高躅”也是平生一病。詞人在這裡以抑為揚,正言反出,結出無限幽憤,無窮牢騷。
這首詞以花寄意,用浪漫主義手法 ,展開聯想,天上人間,神行萬里。詞中詠嘆桂花的雅量高致,光明磊落胸懷,此中有人,呼之欲出,表現出詞人人格光采四照,肝膽相照。因此,這首詞在內容上具有一種高尚美,讀之使人肅然起敬。
張炎在他所著的《詞源》一書中論詠物詞,多有勝義。他說:“詩難於詠物 ,詞為尤難 。體認稍真,則拘而不暢;摹寫差遠,則晦而不明。要須收縱聯密,用事合題,一段意思,全在結句,斯為絕妙 。”這裡提出的不能“稍真”,不欲“差遠”,也就是“不粘不脫 ”“在神情離合間”的意思。陳亮這闋《桂枝香》,句句寫桂花,所詠瞭然在目 ,無“晦而不明”之病;但全詞除“一樹香風”、“色浮金粟”外,句句只寫此花高標遠致,遺貌取神,又無“拘而不暢”之嫌。進一步看,全詞處處攝花之魂,處處見我風骨,卻又通篇無一字直訴我胸懷處,所謂若即若離,深得詠物神髓。結處暗寓平生意氣,感慨遙深,然“入時”、“背時 ”,又是從此花出處行藏一意流轉下來,正得“一段意思,全在結句”的妙諦。以此詞此心,寄呂郎中以求印可,亦可見二人相知之樂。
陳亮慣以文為詞,以詞評政;詞風素稱橫放、恣肆,甚者譏其粗豪。讀此闋 ,然後知他在橫放之外,別人一段情趣。這闋《桂枝香》,就其語言論,句句當行本色;觀其前後兩結 ,語意尤其高遠,逸響可歌,何嘗有一句粗豪語?就其風格論,高華端凝,不僅遠在“ 橫肆 ”之外,抑且別具典雅幽秀之美。但這種“秀”,是其秀在神,秀而有骨,故終不失龍川氣度。

《桂枝香·觀木樨有感寄呂郎中》作者陳亮簡介

陳亮

陳亮(1143—1194)原名汝能,後改名陳亮,字同甫,號龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報。孝宗淳熙五年,詣闕上書論國事。後曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進士第一,狀元。授簽書建康府判官公事,未行而卒,諡號文毅。所作政論氣勢縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。