學弈原文注釋譯文,學弈賞析作者《孟子·告子》簡介

學弈

[作者] 《孟子·告子》   [朝代] 先秦

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。


標籤: 寓言 國小文言文 故事 學習 哲理 文言文 其他

《學弈》譯文

弈秋是全國最善於下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。

《學弈》註釋

1.弈秋:弈:下棋(圍棋)。秋,人名;因他善於下棋,所以稱為弈秋。
2.通國:全國。通:全。
3.之:的。
4.善:善於,擅長。
5.使:讓。
6.誨:教導。
7.其:其中。
8.惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。
9.雖聽之:雖然在聽講。
10.以為:認為,覺得。
11.鴻鵠:天鵝。(大雁)
12.援:引,拉。
13.將至:將要到來。
14.思:想。
15.弓繳:弓箭。
16.繳:古時指帶有絲繩的箭。
17.之:謂,說。
18.雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。
19.弗若之矣:成績卻不如另外一個人。
20.為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?
21.曰:說。
22.非然也:不是這樣的。
23.矣:了。
24.弗:不如。

《學弈》相關內容

解說作者:佚名  弈秋是第一個史上有記載的的圍棋專業棋手,也是史上第一個有記載的從事教育的圍棋名人。關於弈秋的姓名,清代學者焦循《孟子正義》里作有說明:古之以技傳...