祝英台近·杏花初原文注釋譯文,祝英台近·杏花初賞析作者李彭老簡介

祝英台近·杏花初

[作者] 李彭老   [朝代] 宋代

杏花初,梅花過,時節又春半。簾影飛梭,輕陰小庭院。舊時月底鞦韆,吟香醉玉,曾細聽、歌珠一串。

忍重見。描金小字題情,生綃合歡扇。老了劉郎,天遠玉簫伴。幾番鶯外斜陽,闌乾倚遍,恨楊柳、遮愁不斷。

《祝英台近·杏花初》賞析

此詞是回首舊情的一段戀曲。在宋季情詞中,堪稱工秀婉麗之作。
起首“杏花初,梅花過,時節又春半。”三句,點出時間為春半時節。紅杏初開,梅花盡落,由此觸起對歲月如飛的感慨。“簾影飛梭,輕陰小庭院”,寫索居獨處時百無聊賴的心境。“飛梭”,喻時間流逝之速。微陽照著低垂的簾幕,小庭院裡,一片漠漠輕陰。以上幾句重在寫景,雖用了“杏花”、“簾影”等看來是華麗的詞語,卻構成了幽悄淒寂的氛圍,詞人那孤獨的心情已隱現其中了。“舊時月底鞦韆,吟香醉玉,曾細聽、歌珠一串。”三句,轉入追憶。極力刻畫,精艷絕倫。想當時她在春月下打罷鞦韆,那如花似玉的美好容顏,已足以使人為之傾賞不已,何況還有她那圓轉清脆的歌聲呢!“鞦韆”一詞,不可滑眼而過。
唐宋時期,女子在春日有玩鞦韆的習俗,所以每當庭院春半時節,作者便憶起舊時月底鞦韆的情景。“香”、“玉”,喻女子的體貌芳潔,詞人為之宛轉低吟,醉心不已。“吟香醉玉”,真是極情迷戀痴之語。“歌珠一串”,形容歌聲的圓美流轉。這裡輕輕點出女子的身分。
這片“忍重見,描金小字題情,生綃合歡扇。”三句,緊承上片“歌珠”意,進一步寫別後的刻骨相思。“忍重見”,即“怎忍重見”意。三句作一句讀,意思是說不忍重見當日自己曾題上情詩的合歡紈扇。“描金小字”,用泥金(一種用金箔和膠水製成的金色顏料)細心地描上小字,顯示其珍重之意。“合歡扇”指團扇,意更深長。詞中用以暗示男女間的歡好。也許這扇是當初女子送於自己的定情之物。扇上題情,更包含許多難忘的情事。如今重憶,舊情猶在,可惜的是愛侶已遠隔天涯了。
“老了劉郎,天遠玉簫伴。”這正是詞人深悲所在。“劉郎”,乃詞人自喻。李商隱《無題》:“劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。”用劉晨重入天台尋覓仙侶不遇的故事,嘆息愛情的間阻。本詞更著“老了”二字,益增無限蒼涼悲慨。“玉簫”,唐人小說中的婢女名。詞中以此指代遠別了的歌女。
結處“幾番鶯外斜陽,闌乾倚遍,恨楊柳、遮愁不斷。”三句,含思綿渺,陸輔之《詞旨》稱之為“警句”。不知多少回,詞人倚遍闌乾,眺望著天邊落日。他在期盼什么呢?只恨那疏疏楊柳,遮不斷自已無盡的春愁。“遮愁”一語,雖亦見於前人詞句,然用在本詞中,韻味更濃。楊柳棲鶯,而鶯啼又令人想起她那珠串般的歌聲。楊柳之外是斜陽照著的山川,她已像天般遙遠。古人有折柳贈別的風習,見了楊柳,難免勾起離情。此詞末三句把這些意象渾融在一起,於柔婉中寓幽怨之情,深蘊而有餘味。
全詞分上下兩片,四個層次來寫:第一層寫如今時節;第二層寫舊日相識;第三層寫睹物思人;第四層寫久別愁思,上下連貫,一氣呵成。人事景物,互融交渾,表現了作者深沉的懷念前歡的情感。

《祝英台近·杏花初》作者李彭老簡介

李彭老(約公元1258年前後在世)字商隱(詞綜作字周隱,此從絕妙好詞),號篔房,里居及生卒年均不詳,約宋理宗寶佑末前後在世。