東風第一枝·黃鐘商原文注釋譯文,東風第一枝·黃鐘商賞析作者吳文英簡介

東風第一枝·黃鐘商

[作者] 吳文英   [朝代] 宋代

傾國傾城,非花非霧,春風十里獨步。勝如西子妖繞,更比太真澹濘。鉛華不御。漫道有、巫山洛浦。似恁地、標格無雙,鎮鎖畫樓深處。

曾被風、容易送去。曾被月、等閒留住。似花翻使花羞,似柳任從柳妒。不教歌舞。恐化作、彩雲輕舉。信下蔡、陽城俱迷,看取宋玉詞賦。

《東風第一枝·黃鐘商》賞析

“傾國”兩句,點出“情”系何物。此言情之所衷,則“情人眼裡出西施”,自然她定是傾國傾城貌,天下第一美女之尊號也非她莫屬矣。情,似花妖艷而非花,似霧朦朧而非霧,情實是為一種發諸心端的感性表現矣。“春風”三句,承上繼續發揮。言情之所衷,故心上人理應比西子妖嬈,比玉環更顯得寧靜脫俗。她在情人心目中有如“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如”杜牧)的處在獨步群芳的至尊地位。“鉛華”兩句,繼續承上發揮。說在情人眼裡,她雖不施脂粉,卻是“清水出芙蓉”,所以即使是傳說中的巫山神女,洛水宓妃也比不上她的美貌。“似恁地”兩句,點明系單相思。言詞人心目中這樣一個標緻無雙,完美無缺的絕代佳人,卻被人為地深藏在畫樓深處,使之無緣相見,只能以單戀、夢想聊解相思耳。
“曾被風”兩句,構想“畫樓”中人的生活起居。言這位佳人住在畫樓中,春風卻可以輕易吹拂她的面容,秋月也可以隨便照亮她的倩影。這也是對己之不能一見其面,作無奈的感嘆。“似花”兩句,再贊其美照應上片。言這位佳人似花鮮艷而勝於花,如柳婀娜更比柳飄逸,所以花為之羞閉,柳也心生嫉妒也。“不教”兩句,臆想也。言心中的美人啊千萬不要叫她歌舞,恐怕她翩翩起舞時化作彩雲飛升而去。“信下蔡”兩句,總結其美,為她作詞而歌之。“信下蔡”一句,用宋玉《登徒子好色賦》中句意“惑陽城、迷下蔡”。“陽城、下蔡”都是楚國貴公子的封地,這裡泛指紈絝子弟。“宋玉”屈原弟子,詞賦家,這裡借代詞人自己。詞人說:情之所衷正如宋玉所說可以“惑陽城、迷下蔡”,左右一切矣。因此我且填上這首《東風第一枝》詞,作為對她的歌頌吧。

《東風第一枝·黃鐘商》作者吳文英簡介

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。《宋史》無傳。一生未第,游幕終身,於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。