金縷曲·聞杜鵑原文注釋譯文,金縷曲·聞杜鵑賞析作者劉辰翁簡介

金縷曲·聞杜鵑

[作者] 劉辰翁   [朝代] 宋代

少日都門路。聽長亭、青山落日,不如歸去。十八年間來往斷予往來秀城十七八年,自己巳夏歸,又十六年矣,白首人間今古。又驚絕、五更一句。道是流離蜀天子,甚當初、一似吳兒語。臣再拜,淚如雨。

畫堂客館真無數。記畫橋、黃竹歌聲,桃花前度。風雨斷魂蘇季子,春夢家山何處。誰不願、封侯萬戶。寂寞江上南輪四角,問長安、道上無人住。啼盡血,向誰訴。

《金縷曲·聞杜鵑》賞析

這首詞是作者劉辰翁讀了兒子劉將孫《摸魚兒·甲申客路聞鵑》而寫的,表達了自己“慷慨悲涼”的情緒,臨安失守後,作者寫了許多寄託亡國之悲的詞,此詞是作者於甲申年(1284 年)帶兒子劉將孫一起到杭州憑另,以寄託故國之思和亡國之痛的歸途上而作。歸途中劉將孫聽到杜鵑的哀鳴,賦了一首《摸魚兒·甲申客路聞鵑》,劉辰翁讀後,隨即作了此詞。
客路聽到杜鵑的啼鳴,最能動人心扉。但是心緒不同 ,處境不同 ,人們聽到鵑聲時的感受便不同 。“少日都門路。聽長亭、青山落日,不如歸去”三句,寫出自己少年時代上都門遊學、求取仕進的心情,長亭薄暮,幾聲鵑鳴,勾引起了羈旅之愁,產生了“不如歸去”的想法這與“杜鵑聲里斜陽暮”(秦觀《踏莎行》)的意境相似。十八年間,詞人來往於“都門路”上;彈指一揮,十六載未臨杭城,其間滄桑巨變,猶如隔世。詞人用“白首人間今古”,概括這種生活體驗。“又驚絕、五更一句”,一個“又”字,詞意頓深一層。“五更”句,指的是劉將孫《摸魚兒》詞里的句子:“今又古。任啼到天明,清血流紅雨。”本已為世事無而慨然興嘆,又那堪忍受杜鵑的一夜啼鳴。故曰“驚絕 ” 。寫作本詞時,詞人已經五十三歲,此時聽到鵑聲,已不同於少年時代的感受,既產生“黍離”、“麥秀”的亡國之嘆,又產生許多聯想:由杜鵑聯想到蜀天子杜宇,由杜宇聯想到被擄北去的恭帝。恭帝顛沛於北邊,類似蜀天子的情形故曰“道是流離蜀天子 ”;因為當初他在臨安時講的是吳語,故曰“甚當初、一似吳兒語”。前闋結尾二句:“臣再拜,淚如雨。”隱括杜甫詩意,詞人效法杜甫,以杜鵑來喻指流離北邊的恭帝,遙拜之時,淚如雨下。故國之思溢於言表。
上闋寫聞鵑,下闋由此宕開,描寫臨安的衰敗和抗元英雄的犧牲。當詞人“桃花前度”,重來臨安的時候,雖舊物未改,但哀民遍地,一派“黃竹歌聲”。此用“ 黃竹歌聲動地哀”(李商隱《瑤池》)詩意。這片這幾句,以“記”字銜接上下,又有“真無數”、“畫橋”、“前度”所寫乃是臨安失陷前的繁華景象,這是虛寫;而“黃竹歌聲”,才是眼前所見宋亡後故都的悽慘悲涼,這是實寫。詞人將昔日之繁華和今日之敗落相互對照,虛實相映,傷懷倍添,語意極含蓄婉轉 。“風雨斷魂蘇季子,春夢家山何處?誰不願、封侯萬戶?”三句,以“蘇季子”喻抗元英雄。蘇季子即蘇秦,當年遊說六國抗秦,意欲封侯萬戶,後終金盡裘敝,落魄而歸。南宋末年的愛國志士們為抗擊元軍,恢復失土,英勇獻身,不能歸鄉,只得夢回家山。建功立業,本是士人的共同心愿,但在國勢夷陵的時候為國捐軀的人,雖未封侯拜爵,卻得到人們的普遍崇敬和深刻銘記 。“寂寞江南輪四角,問長安、道上無人住”二句 ,描寫臨安陷後,附近人煙稀少。
“輪四角”原意是希望車輪生角,不能轉動,情人不能外出,此處指道路難行。“長安道”,即是本詞首句的“都門路”,此處借長安代指宋京臨安。京都道上,人煙蕭瑟,一路寂聊難行,詞人觸景生情,家國覆亡之痛噴涌而出,結句“啼盡血,向誰訴”,重又迴環到“杜鵑”上,用擬人化的語氣,說杜鵑終日啼鳴,縱然啼盡鮮血,去不能訴說人間的悲苦,結句含義深邃,品之不盡。
本詞題為“聞杜鵑”,全篇緊緊圍繞“聞杜鵑”而發生變換,在羈旅者的耳中,杜鵑聲聲勾起鄉愁無限,而遺民卻從杜鵑聲聲中憶起故國之思和亡國之悲。全文貫徹杜鵑聲,可見杜鵑聲是全篇的詞脈,本文採取分承的過度手法,將後闋看來似乎並不相連的數層詞意,綰合起來,頗具匠心。

《金縷曲·聞杜鵑》作者劉辰翁簡介

劉辰翁

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會孟,別號須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉小灌村)人。南宋末年著名的愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生致力於文學創作和文學批評活動,為後人留下了可貴的豐厚文化遺產,遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。