早發原文注釋譯文,早發賞析作者羅鄴簡介

早發

[作者] 羅鄴   [朝代] 唐代

一點燈殘魯酒醒,已攜孤劍事離程。

愁看飛雪聞雞唱,獨向長空背雁行。

白草近關微有路,濁河連底凍無聲。

此中來往本迢遞,況是驅羸客塞城。


標籤: 敘事 其他

《早發》註釋

燈光微弱,近乎熄滅,酒醒了,自己背著孤劍準備離開。惆悵的看著漫天飛舞的白雪,聽著農家裡的雞鳴,獨自一人朝著與返鄉的大雁相反的方向前行。晨霜猶在,草呈白色,光線尚暗,道路還看不分明;時間較早,氣溫低,渾濁的河流也因天寒而早已被凍住了,沒有聲響。這其中來往的人群本來連綿不絕,何況是驅趕了年老之人,客人堵塞城中。

《早發》作者羅鄴簡介

羅鄴 (825—?),字不詳,餘杭人,有“詩虎”之稱。約唐僖宗乾符中前後在世。著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。

羅鄴的其它作品