憶秦娥·花深深原文注釋譯文,憶秦娥·花深深賞析作者鄭文妻簡介

憶秦娥·花深深

[作者] 鄭文妻   [朝代] 宋代

花深深。一鉤羅襪行花陰。行花陰。閒將柳帶,細結同心。

日邊訊息空沈沈。畫眉樓上愁登臨。愁登臨。海棠開後,望到如今。


標籤: 嚮往 情感

《憶秦娥·花深深》賞析

賞析一

春和景明,本該夫妻團聚歡樂,攜手共游,但此時卻良辰美景虛設。不言惆悵,而惆悵自見。第三句“行花陰”重複第二句末三字,不僅是格律上單純的重複,而含有徘徊復徘徊之意,以引出下面的行動。“閒將柳帶”二句寫女主人公看到長長的柳條乃隨於攀折幾枝,精心地編成了一個同心結。以表達對於心心相印的愛情的嚮往。
如果說上闋是以行動來暗示獨處的悵惘和對堅貞愛情的嚮往的話,那么下闋便是以直抒胸臆來表達她痛苦的期待和熱切的召喚。下闋著力寫一個“望”字。

賞析二

這是一個痴情的妻子寄給遊學未歸的丈夫的詞作。作者為南宋太學生鄭文之妻孫氏。
詞一開始即以“花深深”三字寫出百花盛開的濃麗景色,緊接著寫自己獨自徘徊於花陰之下。“一鉤羅襪”指小巧的雙足,由此可以想見痴情女主人公是一位體態輕盈的妙齡女子。“花陰”二字一方面補足上句花的繁茂,另一方面也點出這是一個晴和的日子。春和景明,本該夫妻團聚歡樂,攜手共游,但如今卻良辰美景虛設。不言惆悵,而惆悵自見。第三句“行花陰”重複第二句末三字,不僅是格律上單純的重複,而含有徘徊復徘徊之意,以引出下面的行動。“閒將柳帶”二句寫女主人公看到長長的柳條乃隨於攀折幾枝,精心地編成了一個同心結。以表達對於心心相印的愛情的嚮往。
如果說上闋是以行動來暗示獨處的悵惘和對堅貞愛情的嚮往的話,那么下闋便是以直抒胸臆來表達她痛苦的期待和熱切的召喚。下闋著力寫一個“望”字。