度荊門望楚原文注釋譯文,度荊門望楚賞析作者陳子昂簡介

度荊門望楚

[作者] 陳子昂   [朝代] 唐代

遙遙去巫峽,望望下章台。

巴國山川盡,荊門煙霧開。

城分蒼野外,樹斷白雲隈。

今日狂歌客,誰知入楚來。


標籤: 贈別 目的

《度荊門望楚》賞析

這首《度荊門望楚》約作於人入楚的途中,詩中洋溢著年輕的詩人對楚地風光的新鮮感受。
荊門,山名。《水經·江水注》卷三十四說:“江水又東歷荊門、虎牙之間。荊門在南,上合下開,山南;有門像虎牙在北;此二山,楚之西塞也。”《清統志》說 :“湖北荊州府:荊門山在宜都縣西北五十里,與虎牙山相對。”是詩人出川 ,乘流而下的必經之地 。這一帶 ,水勢湍急,山勢險峻,郭景純《江賦》說 :“虎牙桀豎以屹卒,荊門闕竦而盤薄。圓淵九回以懸騰,湓流雷呴而電激 。”由此可見荊門山景觀之勝。
詩首句“遙遙去巫峽”,“遙”遠也,“遙遙”,遠之又遠。遠遠離開了巫峽,巫峽居三峽之中,西起四川巫山縣大寧河口,東抵湖北巴東縣渡口,全長九十里。過官渡口,至秭國,即“楚子熊繹之始國,而屈原之多里也 。”因此陳子昂詩中說 :“望望下章台”,“望 ”,遠看,“望望”,一再瞻看。詩人以兩組疊字生動地表現他此時心情,巫峽已相去遙遙,家鄉更遠隔重山。初離故鄉,乍入楚境,急切地要飽覽楚國風光,因此望之又望。“下”,寫出了長江水勢,從李白詩句“千里江陵一日還”就不難理解“下”字的意義和力量 。“章台”,《左傳·昭公七年》:“楚子城章華之台 。”楚之章華台在今湖北監利縣西北離湖上,也是陳子昂必經之地。“章華台”表明已入楚境。
“巴國山川盡,荊門煙霧開 。”兩句分承起首對句,“巴國”,周姬姓國,子爵,封於巴,即今四川巴縣。漢末劉璋又更永寧名巴郡,固陵名巴東,安漢名巴西 ,總稱三巴。詩中說巴楚相連,巴國山川盡處,也指已入楚境。
《水經注 》謂 :“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處,重岩疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。”舟行三峽之中,山巒相連,峽中雲水之氣,如煙如霧。過四陵峽,出南津關,度荊門,煙寒霧霽,天寬地闊,別具一番情趣。
“城分蒼野外,樹斷白雲隈”兩句,對“煙霧開”三字,作具體形象的描繪。城邑分畛域於蒼野,可見人煙稠密,城邑不孤;樹木斷蒼鬱於白雲,足見遠樹連天,碧野無際。“隈”,山水盡頭或曲深處 。“白雲隈 ”,即天盡頭,詩人極目縱覽,楚天遼闊,氣象開闊舒展 !因此詩人興奮地、情不自禁地要歌唱起來:“今日狂歌客,誰知入楚來!”

《度荊門望楚》作者陳子昂簡介

陳子昂

陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,後世稱為陳拾遺。光宅進士,歷仕武則天朝麟台正字、右拾遺。解職歸鄉後受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈盧居士藏用》7首和《登幽州台歌》。其詩風骨崢嶸,寓意深遠。