宴清都·送馬林屋赴南宮分韻得動字原文注釋譯文,宴清都·送馬林屋赴南宮分韻得動字賞析作者吳文英簡介

宴清都·送馬林屋赴南宮分韻得動字

[作者] 吳文英   [朝代] 宋代

柳色春陰重。東風力,快將雲雁高送。書檠細雨,吟窗亂雪,井寒筆凍。家林秀桔霜老,笑分得、蟾邊桂種。應茂苑、斗轉蒼龍,唯潮獻奇吳鳳。
玉眉暗隱華年,凌雲氣壓,千載雲夢。名箋淡墨,恩袍翠草,紫騮青鞚。飛香杏園新句,眩醉眼、春遊乍縱。弄喜音、鵲繞庭花,紅簾影動。

《宴清都·送馬林屋赴南宮分韻得動字》註釋

⑴宴清都:詞牌名,又名“四代好”,《清真集》、《夢窗詞集》併入“中呂調”。雙調一百零二字,前片十句五仄韻,後片十句四仄韻。
⑵南宮:據《宋史·職官志》:“鹹平中,遂任命諸王府官分兼南北宅教授。南宮者,太祖、太宗諸王子孫處之,所謂睦親宅也。”據此,馬林屋應是位進入“南宮”任職的官員。
⑶井:一本作“天”。
⑷唯:一本作“誰”。
⑸華年:一本作“年華”。

《宴清都·送馬林屋赴南宮分韻得動字》賞析

“柳色”三句,既點出時在春季,又借喻馬林屋正是“春風得意”之時。“東風力”,也暗示出馬林屋是經人援手,才進入南宮的。“書檠”三句,即景扣題“分韻”填詞。言室外氣候多變,因“倒春寒”而下起雨夾雪。室內的氣溫很低,使筆硯凍結髮硬,但大家分韻填詞的興趣不減,時而筆走龍蛇,書寫的詞句如那茫茫細雨綿綿不絕;時而吟誦聲起,吟唱聲震得窗外的雪花亂舞。“家林”兩句,言馬林屋取出家鄉寄來的經過霜凍顯得格外紅潤的桔子分給大家嘗鮮。大家高興地接受贈桔,好像也分享到朋友進入南宮的榮譽一般。“應茂苑”兩句。言馬林屋時來運轉,流年大吉。詞人說:天上的北鬥鬥柄已經指向蒼龍星座,象徵著你馬老兄官運亨通,進入南宮任職。這種殊榮,好像是獲得隨潮而來的珍奇的“吳鳳”那樣幸運。
“玉眉”三句,狀馬林屋的外貌、氣概。言馬林屋的秀眉之中隱隱透現出一種中年人的英俊風采,他如今豪氣凌雲,簡直能夠平吞雲夢大澤。“名箋”三句,“鞚”,馬籠頭。言馬林屋身穿皇上恩賜的草綠色的官服,騎著大紅馬,手提青色的馬勒絲帶,牽著馬籠頭,去南宮赴仕。進宮後,他可以隨意在名貴的玉版箋上點染上淡淡的墨色作畫,或是揮筆書寫。“飛香”兩句是說:你可以在那裡醉眼朦朧,盡興遊春,空氣中飄過來的縷縷杏花香,更激發出你的靈感,新清的句由此不斷吟誦出來。“杏園”,孔子曾在杏壇設帳授徒,這裡以“杏園”暗指馬林屋也是在南宮任教授之職。“弄喜音”兩句,言馬林屋進入南宮的喜訊由喜鵲飛到他家的庭院中不斷鳴叫報告,馬林屋的愛人正焦急地在簾後來回走動,等候他的歸去。馬林屋的內眷“一日不見如隔三秋”的焦急心情躍然紙上,由此也可見兩人情深意蜜。

《宴清都·送馬林屋赴南宮分韻得動字》作者吳文英簡介

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。《宋史》無傳。一生未第,游幕終身,於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。