角鯉   [jiǎo lǐ]
[角鯉]基本解釋
漢 劉向 《列仙傳·子英》:“ 子英 者, 舒 鄉人也,善入水捕魚。得赤鯉,愛其色好,持歸,著池中。數以米穀食之,一年長丈餘,遂生角,有翅翼。 子英 怪異,拜謝之,魚言:‘我來迎汝。汝上背,與汝俱昇天。’即大雨。 子英 上其背,魚騰昇而去。”後以“角鯉”指化為龍形的神魚。 清 王式丹 《南中書事》詩:“欲披角鯉池邊草,鏇攪都鵞洞裡雲。”
[角鯉]詳細解釋
漢 劉向 《列仙傳·子英》:“ 子英 者, 舒 鄉人也,善入水捕魚。得赤鯉,愛其色好,持歸,著池中。數以米穀食之,一年長丈餘,遂生角,有翅翼。
子英 怪異,拜謝之,魚言:‘我來迎汝。汝上背,與汝俱昇天。’即大雨。 子英 上其背,魚騰昇而去。”後以“角鯉”指化為龍形的神魚。 清 王式丹 《南中書事》詩:“欲披角鯉池邊草,鏇攪都鵞洞裡雲。”
[角鯉]百科解釋
jiǎo lǐ ㄐㄧㄠˇ ㄌㄧˇ 角鯉(角鯉) 漢 劉向 《列仙傳·子英》:“ 子英 者, 舒 鄉人也,善入水捕魚。得赤鯉,愛其色好,持歸,著池中。數以米穀食之,一年長丈餘,遂生角,有翅翼。 子英 怪異,拜謝之,魚言:‘我來迎汝。汝上背,與汝俱升天。’即大雨。 子英 上其背,魚騰升而去。”後以“角鯉”指化為龍形的神魚。 清 王式丹 《南中書事》詩:“欲披角鯉池邊草,鏇攪都鵞洞裡雲。” 更多→ 角鯉
[角鯉]英文翻譯
Angle of carp