荼:茅草的白花。 像火那樣紅,像荼那樣白。原比喻軍容之盛。現用來形容大規模的行動氣勢旺盛,氣氛熱烈。
荼毒:毒害、殘害;生靈:指百姓。指殘害人民。
猶言含辛茹苦。
比喻軍容之盛
荼:茅草上的白花。 秋天繁茂的茅草白花,網眼細密的魚網。比喻刑罰繁苛。
同“ 荼毒生靈 ”。唐 李華 《弔古戰場文》:“ 秦 起 長城 ,竟海爲關,荼毒生民,萬里朱殷。”參見“ 荼毒生靈 ”。
吃苦菜,睡粗草。 形容初民的生活艱苦。