破罐子破摔   [pò guàn zi pò shuāi]
[破罐子破摔]基本解釋
比喻已經弄壞了的事就乾脆不顧,近似以濫為濫。破罐子:還比喻壞了貞操的女人
[破罐子破摔]詳細解釋
罐子已經破了,又往破里摔。比喻有了缺點、錯誤或受到挫折以後,任其自流,不加改正,或反而有意朝更壞的方向發展。
周立波 《暴風驟雨》第二部十七:“娘們走道以後,好些年來,他自輕自賤,成了習慣,破罐子破摔,不想學好了。”《當代》1981年第3期:“當時我有點破罐子破摔,心想你愛怎么辦就怎么辦!”亦省作“ 破罐破摔 ”。 陶斯亮 《一封終於發出的信》:“有時,在受到一而再、再而三的打擊後,我真想破罐破摔,自暴自棄,可是一想到您,我就又覺得不應該那樣做。”
[破罐子破摔]百科解釋
破罐子破摔:指已經弄壞了的事就乾脆不顧而任它發展下去或成績不好也不管了,不求上進。破罐子:比喻壞了貞操的女人或名聲不好的人。比喻已經弄壞了的事就乾脆不顧成語舉例:莫應豐《將軍吟》第15章:“不能講怪話,千萬千萬,不要拿破罐子破摔的態度。”常用程度:常用感情色彩:貶義詞語法用法:作謂語、賓語、定語;指不負責任成語結構:主謂式 更多→ 破罐子破摔
[破罐子破摔]英文翻譯
Broken jar