搬起石頭打自己的腳是什麼意思,搬起石頭打自己的腳的解釋,造句,出處,搬起石頭打自己的腳的意思,成語故事,英文翻譯

搬起石頭打自己的腳   [bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo]

[搬起石頭打自己的腳]成語解釋

搬:移動。比喻本來想害別人,結果害了自己。自食其果。
貶義

[搬起石頭打自己的腳]成語出處

毛澤東《關於國際新形勢對新華日報記者的談話》:“我在1938年十月的中共六屆六中全會上曾經說過:‘搬起石頭打自己的腳,這就是張伯倫政策的必然結果。’”

[搬起石頭打自己的腳]百科解釋

搬:移動。比喻本來想害別人,結果害了自己。自食其果。 後多被轉化為“搬起石頭砸自己的腳”,這樣更符合生活習慣。 毛澤東《關於國際新形勢對新華日報記者的談話》:“我在1938年十月的中共六屆六中全會上曾經說過:‘搬起石頭打自己的腳,這就是張伯倫政策的必然結果。’” 更多→ 搬起石頭打自己的腳

[搬起石頭打自己的腳]近義詞

[搬起石頭打自己的腳]英文翻譯

Lift a stone to beat your own feet