唐 南卓 《羯鼓錄》:“上( 唐明皇 )洞曉音律……尤愛羯鼓玉笛,常雲八音之領袖,諸樂不可為比。嘗遇二月初,詰旦,巾櫛方畢,時當宿雨初晴,景色明麗,小殿內庭,柳杏將吐。覩而嘆曰:‘對此景物,豈得不為他判斷之乎?’左右相目,將命備酒,獨 高力士 遣取羯鼓。上鏇命之,臨軒縱擊一曲,曲名《春光好》。神思自得。及顧柳杏,皆已發拆。上指而笑謂嬪御曰:‘此一事不喚我作天公,可乎?’”後用作酒令。鼓響傳花,聲止,持花未傳者即須飲酒。今亦用作遊戲。
唾壺:古代的痰盂。形容對文學作品的高度讚賞。
指驅馬疾行。指急行軍。
指限時成詩。比喻詩才敏捷。
節:節拍;賞:讚賞。形容對詩文、音樂等的讚賞。
打鐘列鼎而食。形容貴族或富人生活奢華。
指攻擊排斥,輕率而不顧一切。
攻打撕裂。形容爭鬥激烈。
節:節拍;擊節:打拍子;嘆:讚嘆。指打著拍子欣賞詩文或藝術作品。
形容快速。
古時兩軍作戰時用鼓和金髮號施令,擊鼓則進,鳴金則退。
指奏樂。
鍾:古代樂器;鼎:古代炊器。擊鐘列鼎而食。形容貴族的豪華排場。