仆:倒下;起:接著,跟上。前面的倒下了,後面的緊跟上去。形容鬥爭的英勇壯烈。
指 晉 周顗 。 顗 為僕射,因耽酒,嘗三日不醒,故稱。《晉書·周顗傳》:“ 顗 以雅望獲海內盛名,後頗以酒失,為僕射,略無醒日,時人號為‘三日僕射’。” 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·任誕》:“ 周伯仁 ( 顗 )風德雅重,深達危亂。過 江 積年,恆大飲酒,嘗經三日不醒,時人謂之‘三日僕射’。”
奔走於道路。形容途中勞頓。
一再作揖行禮。
形容人或事物很多,數也數不過來。同“更僕難數”。
由於災荒或戰亂而流轉離散。形容生活艱難,四處流浪。同“顛沛流離”。
無聲無息地停止運動
風塵:指行旅,含有辛苦之意;僕僕:行路勞累的樣子。形容旅途奔波,忙碌勞累。
原指行軍時隱蔽行蹤,不讓敵人覺察。現比喻事情終止或聲勢減弱。同“偃旗息鼓”。
僕僕:行路勞累的樣子;風塵:指行旅,含有辛苦之意。形容奔波忙碌,旅途勞累。
形容鬥爭的英勇壯烈。同“前仆後繼”。
原意是儒行很多,一下子說不完,一件一件說就需要很長時間,即使中間換了人也未必能說完。後形容人或事物很多,數也數不過來。
換了幾班侍者,談話仍沒有結束。
仆:倒下;繼:接著,跟上。前面的倒下了,後面的緊跟上去。形容鬥爭的英勇壯烈。